中国女留学生和日本店主的二三事

女儿在日本留学,每年暑假都回来探亲。第三次回来时交给我一封信,说是她们店长写给我的。我不知道店长为什么要给我写信,于是有点疑惑的打开信,静静地看着信的内容。不知不觉被信中坦诚质朴的话语、真实热情的赞誉和自然倾注的友善所打动。

女儿告诉我:这是她们店长用日文写完,让她翻译成中文,店长再照着她的汉字,一笔一划描出来的。听后我更为感动,立刻想到要用同样的方式给店长回一封信。稍后,我认真的写了回信,第二天又逐句逐字斟酌做了修改。基本满意后让女儿译成日文,然后照着一比一划的描成日文。为了尽量描得好看,我反复了六、七遍。为此女儿戏说:追求完美的人不长寿。此时我不仅仅是在追求和表现完美,最重要的是在追求用美好回敬美好。

代子四十岁出头,性格开朗还有些豪爽。她是普通的日本劳动妇女,受聘在一家小餐厅做店长,工作认真能干,待人真诚热情。女儿在她的带领和影响下,同样热情主动勤奋工作。从初期的打下手到成为全面手,再到帮助店长主持店里的事务。付出了艰辛,得到了酬劳,同时得到了关爱、信任和尊重。

代子对员工严格管理真诚关爱,工作之余经常自费带员工们去健身、去娱乐、去聚餐。她喜欢玩儿老虎机,业余时间常去娱乐一下。但是严禁员工前去,告诫她们不要染上坏习气。

代子的这封信,是生活中的平凡事。信中没有华丽的语言,也没有惊人之处,但就是这两页纸五百多字,却凝结着人与人应有的真诚和友善,展示着人与人应有的平等和互敬,体现着雇主对雇员应有的关爱和尊重。时隔四年再看这封信,当初的感动变得更加浓重。

现将代子信的内容摘录在博,与朋友们分享。

您们好。我是石井加代子,是葉打工所在的居酒家店长。从葉那里经常听到有关您们的事情,被深深的感动,所以趁葉这次回国,冒昧的给您们写信,请谅解。

葉两年前在本店打工,每天都非常努力地工作。我做这个工作已经16年了,在这里打工的女孩子都被培养的能独立开展工作。近些年,我深感痛切的是,情况变多了,教育培养人才非常难。当我有这个体会的时候,葉来到了我们店,她出色完成工作的表现令我吃惊。从葉的话我感到贵父亲和我有相似之处,都有严厉的一面。但是我一直相信,就是这点使她走上社会后有了战胜困难的能力。

家长和孩子之间是无偿的爱,我们之间是有偿的爱。但是我们相互关心,每天愉快地工作。现时的日本经济不景气,我们店也很艰难,借助葉的力量我们一起努力着。我想她优秀的人格与和善的性情继承于母亲,努力精神和做事条理则来自父亲,我相信她的未来是灿烂的。葉在我店还有不到一年的时间,我相信在以后的日子里,还会留下更多值得回忆的事情,请您们不用担心。

最后从遥远的日本祝您们健康幸福。
本文留言

近期读者推荐