看新闻学英语:女子靠茶与同情制伏窃贼
Woman overpowers thief with tea and sympathy

A Japanese woman and her six-month-old baby escaped unhurt from a knife-wielding thief after the mother calmed him down with a cup of tea and a chat.

一名已为人母的日本妇女以一杯茶与聊天安抚一名挥刀窃贼,该妇女及其6个月大的小婴孩最后毫发未伤地逃过一劫。

The 30-year-old Tokyo woman was walking along a corridor in her apartment building with her daughter when a man brandishing a knife demanded money, the Asahi newspaper said.

朝日新闻指出,这名30岁的东京妇女抱着女婴在公寓大楼沿着走廊步行时,遇到一名挥刀要钱的男子。

When the housewife told him she had none, the man barged into her apartment. Hoping to calm him, the woman made the thief a cup of tea, whereupon he put his knife away and began a 20-minute monologue about his life.

当这名主妇告诉对方她没有钱时,该男子竟鲁莽地闯进她的公寓。为了安抚对方,这名妇女为窃贼泡了一杯茶,男子随之把刀子放到一旁,并展开一段历时20分钟、有关他人生的长篇大论。

The woman then gave the man 10,000 yen and ran outside to call the police from a pay phone, the report said.

报导中指出,这名妇女后来给了这名男子1万日圆,然后跑出家门并打公共电话报警。

Police rushed to the scene, but the thief had fled and is still being sought.

窃贼在警方赶抵现场时已经逃离,警方正追寻他的下落。

新闻辞典

overpower:动词,制伏。over-,字首,表示“超越”、“在...之上”等意思,如overjoy,狂喜;overwhelm,征服压倒。

calm down:片语,冷静,镇定。例句:I won't talk to you unless you calm yourself down first.(你先冷静下来我才愿意跟你谈。)

monologue:同monolog,名词,长篇大论;独白。mono-,字首,表示“一”、“单”、“单一”,例如,monogamy,一夫一妻;至于表示“多”、“多数”的字首则是poly,例如,polygamy,一夫多妻或一妻多夫。例句:Polygamist sect leader Warren Jeffs was taken from jail in Arizona to a Las Vegas hospital for what the sheriff described as a serious medical problem.(警方表示,原本在亚利桑纳州监狱服刑的一夫多妻教派领袖华伦.杰夫斯,已因严重医疗问题被送入拉斯维加斯一家医院。)

本文留言

作者张沛元相关文章


近期读者推荐