中国特色 腐败竟成时尚?

时下,“腐败”二字有异化乃至时尚化的趋势:同事朋友间吃个饭喝回茶称“腐败一下”,休闲类的网站命名为“腐败家园”、“腐败日记”;上海某公司以《悠游俱乐部》名义为旅游路线做广告,使用的是“腐败休闲之旅”、“典型的腐败休闲线路”、“腐败套餐”等用语(已受到查处);笔者坐车从上海回杭州,翻阅那本随车赠阅的精美杂志《旅伴》,竟然看到“腐败”二字成了炫耀的标题。

此文的标题是《越野作为聚会———FB分子的腐败生活》。这篇写爱车发烧友的文章这样写道:他们的活动“涉及到衣食住行玩等多个方面,他们愿意把这些活动叫腐败活动,称自己为腐败分子”,“这个词包含了尊贵身份和时尚活动的双重意思”。

笔者无法认同对“腐败”一词作“尊贵身份”和“时尚活动”的词义解释。查阅《新华字典》,“腐败”的定义为“思想落后,行为堕落”。这样一个语意明确的词汇竟然被异化成时尚用语,真有把痈疽当宝贝,视腐肉为桃花的感觉。

作为一本供公众阅读的正式出版物,应该遵守社会公德和职业道德,大而言之,确保所传播的内容合乎社会公德,维护良好社会风尚;小而言之,做到语义通顺,用语准确。把“腐败”这个贬义词当作时尚用语乃至褒义词来用,显然是污染了语言环境。(文章仅代表作者个人立场和观点)
本文留言

近期读者推荐