母语情结

语言不是与生俱来的,是人和环境的产物,奇妙的是这最初的语言一旦生成,仿佛成了人的生命的天然朋友。而更其奇妙的是,个人与民族的感情总跟语言息息相关,平时和非常时刻都如此,最突出的例证是法国小说家都德写的《最后一课》里那个小弗朗士,那个一向顽皮的孩子为什么一下子变得那么感伤而好学,就因为整个法兰西快要当亡国奴了,他再也不能够好好学习优美的法语了。小说的主人公确为极感人的一个小爱国者的可爱形象,他的爱国情感不是抽像的,那可触可感知的语言便是其载体,此时此刻他对法语多么依依不舍啊!

这是一种刻骨铭心的母语情结。

我的所见所感告诉我,其实我们每个人都有无法释怀的母语情结。

我来蒙特利尔时日很短,这期间唯恐失去中文这位天然朋友,我充分搜罗中文书报,竟然出人意料地读完了十多本中文著作及华人报刊,还写了几篇文章。朋友知我喜好读写,还送来美国出版的中文刊物。看来我来加国前没中文书读的担心纯属杞忧。去超市每每看到商品有汉字标识,我也觉得很亲切;听见说中国话,抬头看一看人有一种久违的感觉。每逢聚会,倒不是因为有些人不会大家才不说英语法语,我看与会者用汉语沟通更方便因而更痛快:汉语已经融入我们的血液中。无疑,来自同一个祖国的我们有着共同的母语情结。

我参加了某中文学校的朗诵会,想不到这些完全以英语法语为背景的孩子,有不少人中文发音那么棒。这届师生一起参与的朗诵活动给我留下很深的印象,其中荣获一等奖的《小花籽找快乐》,老师领诵,孩子们各各扮演太阳、小鸟、蜜蜂、青蛙、小狗等,先后朗声诵答,童音脆而亮,字正腔圆,极富童趣,获得满堂喝彩。小故事很阳光,含一点点情节,朗诵词既富童趣又韵味十足,童音口诵出来显得铿锵而嘹亮,整体节奏舒缓有力,小朋友咬字清晰又准确,这个师生合作的节目妙得有点像情景轻喜剧。事后得知原来这些孩子的读音很不准,基础差,可见老师下了多大的功夫,小朋友的表演非常成功。

还有一个节目叫《另类造句》,内容虽是摘自于学生作业的病句,也足见编排老师的良苦用心,其作用可以辨析正误。这个朗诵会实际上成了中文语音教学的一次重要实践活动。在异国他乡有幸现场欣赏到这样一档纯汉语节目,如同遇到久别的老朋友相互寒暄、倾诉一般,是一种享受。我极为赞赏这所学校的老师们为传承和推广汉语而做出的努力。不过,在用午餐时,我听见孩子们之间还是时而用英语时而用法语交流,只是我提问题他们才说汉语。因此,他们要巩固并真正掌握中文,在日常生活里还应多多使用,要真正抓紧一切机会学,学以致用,汉语才会渐渐流畅起来,母语才会成为我们生命的一部分。总之,朗诵活动给了我一个着实意外的惊喜,和小朋友们一起把玩有悠久历史的汉语言,让我在加拿大也如同在国内一样,原汁原味地感受到了汉民族语言独特的魅力。

人们的母语情结缘于从小对本民族语言的天然情感,像小弗朗士那样,在生死存亡的关头,在那特殊的历史时刻,甚至在法语里突然触摸到了民族的命运和灵魂。同样,我们中华民族尽管历尽坎坷多有磨难,汉民族语言却始终温情脉脉又强有力地联络了天南海北的炎黄子孙,无论漂泊到哪里,我们的母语情结永远跟汉民族语言同在,事实上汉语业已成为加国继英语法语之后极有影响的重要语言就是有力的证明。

只要汉民族活着,魅力无限的汉语就活着,我相信。
本文留言

作者徐学飙相关文章


近期读者推荐