组图:日本的金庸小说封面

先来《书剑恩仇录》。

  --这个发生于清乾隆年间的故事在日本影响一般。当乾隆帝愕然得知自己的身世秘密时,反清秘密结社的领袖陈家洛前来游说他驱逐满洲,复兴汉族王朝。在本书中,香香公主被日本译者称为“维吾尔族的美少女

碧血剑

  明朝末期,名将袁崇焕为满洲对手陷害致死。袁崇焕的儿子袁承志逃脱后,成为华山派总帅穆人清的弟子,发誓要取得崇祯帝与満州大汗的头颅。在华山上,他除了华山剑法,还得到了伝说中剑豪金蛇郎君的奥义。当袁承志出山的时候,遇到了男装美少女青青……

  噢对了,日本人把掌门人翻译为总帅。


到《侠客行》了。

  日本译者似乎很为“狗杂种”这个名字伤脑筋,最后,她将这三个汉字直接搬进日文小说中,并在后面注明--のらいぬ(野狗)

  噢,日文版和中文版一样,野狗君一直没有自己的正式名字……

秘曲笑傲江湖 (原题:笑傲江湖)

  主人公令狐冲是华山派的大弟子,喜欢好酒的阳光青年。噢,这个描述真让人打哆嗦,怎么看着这么别扭呢?怪怪。在华山禁闭期间,令狐冲遇到了谜之老人风清扬,学会了伝说中的剑术独孤九剑,然而由此遭遇师门的怀疑,最终被驱逐出华山派。后来,他与魔教姫君任盈盈等高手,一起去挑战因修炼秘术葵花宝典而变成人妖的东方不败……

  果然够阳光!青衫磊落的好青年。

雪山飞狐

  胡氏末裔胡一刀在与苗氏末裔苗人凤的决斗中死亡,主人公胡斐延续了四氏家族的传奇。这本书被日本武侠迷称作“武侠小说的入门书”。


本文留言

近期读者推荐