网路流行语“泥式MM,害式GG?”父母怎么懂?

“泥式MM,害式GG?”大陆年轻人流行使用网路语言,让父母和年长一代的人,常常感到“雾煞煞”,无法理解。

北京一所大学的二年级学生小王,平时很喜欢上网聊天;有一次在写给家乡父母的信中,不经意地使用一些网路语言,他写了一句“大米,94酱紫,下回再了,88”,害苦了他的双亲,想破头,猜了老半天,还是不知道儿子在讲什么。

原来,他写的内容翻译过来是“爸妈,就是这样了,下回再聊,拜拜”。他父母在电话中了解这句话意思后,劈头痛骂,“中国话不好好说,说什么网络语言”。

香港大公报报道,网路语言在大陆年轻族群间愈来愈普遍,却害苦父母和非网路族。北京一名中学二年级的学生“欢欢”在日记里写着,“我JJ带着BF到家里吃饭,他一个劲儿的对妈妈PMP,酱紫真是好BT”。她妈妈看到这段文字,百思不解,根本不知道女儿在写什么。

原来,“JJ”是姐姐,“BF”是男朋友,“PMP”是拍马屁,“BT”是变态。经女儿解释后,这位妈妈才了解女儿在讲什么。母亲对女儿表示,这样说话别人会听不同,欢欢反而不以为然地说,“学校同学都喜欢这样说话,能懂会说才时髦,要不就会被人笑话为老土”。

联合报

本文留言

近期读者推荐