温家宝误引台湾作家作品闹笑话

温家宝总理3月14日在记者招待会上再度引领风骚,用台湾乡土文学作家钟理和小说“原乡人”的文句对台温情喊话,不料却凸槌,闹了笑话。

  温家宝是在回答台湾记者提问时指出,我想向台湾人民说几句话,世界上只有一个中国,无论是祖国大陆还是台湾,同胞的血脉是相连的,这条海峡不能够把我们的骨肉隔断。温家宝接着深情款款地说:“原野人的血,必须流返,才会停止沸腾”。

  中国时报指出,温家宝原本深信台湾将有不少人听进耳里而内心感到沸腾,但没想到幕僚为他准备的稿子,把原‘乡’人误为原‘野’人,预期的深情感动,因一字之谬,效果失之千里。运用台湾作家文句来感动台湾同胞,对温家宝来说这已经是他第二度演出,上回他引的是诗人余光中“乡愁”的诗句。但温家宝一出口就失手,也凸显中共领导人对台湾的陌生,更为这个新策略的效应谱上不可知的逆境。

  钟理和在书中完整的句子是:“我不是爱国主义者,但是原乡人的血,必须流返原乡,才会停止沸腾!”如果详读钟理和作品,当可知道这是作者的一种抗日意识,在中日战争洗礼后,形成思想上抽象的“中国意识”。

  “原乡人”误为“原野人”,效果差之千里不说,钟理和更因一九二七年曾前往大陆待了八年,其后来著作“夹竹桃”,把心中“中国意识”的破灭表露无遗,所以温家宝引钟理和的作品,可能有两大误失。


大参考

本文留言

近期读者推荐