温家宝乡愁“是不是重了点?”

香港《文汇报》说,温家宝处理外事的风格可用三句话概括:轻车简从而富有效率;坚持原则且谦逊真诚;不说外语、善引中国经典诗文。他7日在与纽约侨界代表座谈时,四度征引泰戈尔、艾青等人的名句,闻者动容。

但纽约的政治评论家特别对多维记者指出,温家宝这次访美特色,绝不是某些媒体泛滥宣扬的的“温情”,也没有表现特别的睿智,更非以“掉书袋”来体现博学,这些并不值得特别宣扬。真正值得肯定的,是他的这次访问紧凑短暂,专注于取得实质性成果。这与前领导人的冗长铺张的访问,形成鲜明的对比。

新泽西一位华裔教授对记者说:温家宝的务实给人很大启发,其实有关部门不组织各地华人到纽约欢迎更合适。他建议说:连国内官场现在都把这一套旧习气给改掉了,今后中国领导人来访,有关部门不必动员成百上千的华人去搞迎来送往。再说,“你什么时候看到美国总统到中国去,美国人组织起来搞夹道欢迎?”

还有人提到:中国方面本来安排杨利伟随同温家宝访美,不管是不是兴论压力,后来取消,是一个正确的决断。

对温家宝引用诗词也有不同反映,一位纽约旅游业人士说:温总理一句英文都不说,比起江泽民卖弄半通不通的外语要好得多,但引用名人的讲话、诗词太多,不如说些更平实的大白话。

在谈到台湾时,他说:“一湾浅浅的海峡,是最大的国殇,是最大的乡愁”。“国殇”一词,出自《楚辞》中屈原名作,而“一湾浅浅的海峡”和“乡愁”则出自台湾诗人余光中诗作。“乡愁”引起有人质疑,“乡愁”指思念家乡而又回不到家乡的感情。台湾并非温家宝的家乡,也非绝大多数中国人的家乡,因此“乡愁”之说于理不通。对“乡愁”,台湾也不以为然。民进党副秘书长李应元问,承载496颗飞弹的乡愁,“是不是重了点?”

本文留言

近期读者推荐