言情笑话


江青回见外宾,找了一个翻译。要求他要严格安她的意思翻,不许走样。
外宾一见到江青,立马拍马屁:“Miss Jiang, you are very beautiful".
翻译照翻,江青心花怒放,嘴上还要谦虚一下:“哪里,哪里”。
翻译不敢怠慢,把江青的话翻成英文:“where?where?"
外宾一楞,还有这样的人,追问哪里漂亮的,干脆马屁拍到底:"everywhere,everywhere".
翻译:“你到处都很漂亮。”
江青更高兴了,但总是要客气一下:“不见得,不见得”。
翻译赶紧翻成英文:"you are not allowed to see, you are not allowed to see."


标题: 丘吉尔 -如此果断
丘吉尔对女权主义者南希·阿斯特的一些观点不以为然。使得该女士大为恼火,“丘吉尔先生,如果我是你太太的话,我一定在你的咖啡里放毒药。”
“如果我是你丈夫的话”,丘吉尔毫不犹豫地回答,“我一定毫不犹豫地把它喝下去!”


标题: 国中生
好久以前的一个笑话:
有一个外国人在买电影票时排在一个国中生后面,售票小姐因为不会说英文,就请站在前面的国中生告诉后面的外国人说:现在只剩站票,看他要不要买,结果国中生就对外国人说,"No seat, you see no see, if see stand see." (没位子了,你看不看,如果要看,站着看。)外国人听完后,对国中生说: " I don't understand your English."国中生听到就对售票小姐说:“他说他不懂英文。”

本文留言

近期读者推荐