美方声音无法接触中国听众

多维社报道/《基督科学箴言报》14日发表题为“让美国同中国人讲话”的评论。

乔治城大学亚洲研究专家博斯科(Joseph A. Bosco)撰写的评论说,国务卿鲍威尔再次发现,当中国共产党政府允许美国官员同中国人民直接讲话时,旧事重现。

鲍威尔的访问目的是中美飞机空中相撞之后为中美关系升温。根据美国国务院的说法,中国政府官员明确表示国务卿可以自由对中国公众讲话,表达美国的善意和对中美健康关系的承诺。 鲍威尔也利用这个机会温和地提出人权和解释美国对台湾的立场。但这些片段在播出时都没有了。正如往常一样,国务院抗议,北京否认不删节内容的承诺。

对于研究中国的人来说,这种模式已经很熟悉。

《大转向》一书作者孟杰慕(James Mann)在论述中美现代关系史的书中讲述了美国总统里根多次试图对中国听众讲话都徒劳无功的经历。1984年4月,里根访问北京期间,在人民大会堂发表讲话,被假定是“实况转变,不加删节”。但中国官员推迟转播,删除了他赞扬民主和自由企业的片段。

在接受中央电视台的采访时,里根再次谈到人权、言论自由和宗教自由。检察官再次删除那些刺激的词句。在离开中国之前,里根做最后一次努力,他对复旦大学的学生谈个人信仰和自由。这一次是实况转播,但没有翻译成中文,严重限制了潜在的听众。

克林顿1998年5月访问中国的时候,北京再次玩这种“猫和耗子”游戏。尽管承诺同中国人民直接沟通,任何关于人权的词句都被限制在缺乏事先注意的情况下,重播的内容就要经过编辑,报道更有选择性。

美国人也可能认为电视转播是中美关系中的小事。但控制中国人的视听是共产党政府垄断权力的关键,中国严密控制任何涉及人权和民主自由的消息。

中国领导人完全理解里根同俄罗斯学生的讲话对于苏联垮台的影响。他们决心避免重蹈苏联和东欧覆辙,拒绝开放中国政治。江泽民在庆祝共产党成立八十周年的大会上说,中国永远不会重复米洛舍维奇(Slobodan Milosevic)的错误,不会愚蠢到允许自由选举,坚决抵抗西方多党制的影响。

评论说,华盛顿如果允许这种做法,美国方面并不是没有代价。首先,中国在同意美方上电视之前总是要榨取某些东西;其次,删节美国高官的话为中国政府服务,而不是为美国利益服务,似乎美国同意它的做法和镇压人权。第三,破坏了美国的信用,加强了共产党的看法,美国谈判的要求不值得认真对待。



本文留言

近期读者推荐