這首進行曲在形式和組織上都相當嚴謹且計畫周全。第一部分陰暗而沉重,描述土耳其人對塞爾維亞族的壓迫。在進入第二部分之前,使用了兩首塞爾維亞民歌做為過門:「Sunce jarko, ne sijaš jednako」(明亮的太陽,你並不平等地發光)[3]以及「 Rado ide Srbin u vojnike 」(塞爾維亞人樂於成為一名士兵)[4]。第二部分相對而言調性接近大調,描述俄羅斯人團結起來幫助塞爾維亞人。這部分以具有鄉村舞蹈特徵的簡單旋律為基礎,在管弦樂團的各聲部中發展,直到結束於俄羅斯國歌「天佑沙皇」的莊嚴聲明。樂曲的第三部分是柴可夫斯基常見的作曲手法,為近乎狂暴的管弦樂高潮,重申塞爾維亞人的求救呼聲。最後一部分描述協助塞爾維亞族的俄羅斯志願軍,使用俄羅斯風格的旋律,調性為主調大調,並加入了另一次熾熱的「天佑沙皇」,預言斯拉夫人將戰勝鄂圖曼帝國。整首進行曲以一段華麗的樂團合奏作結。
排序
文化是全球共享的 . 包括他們的人民 . 知道藝術家所在的民族是很自然的事
讓他們忙去吧
各位可以欣賞一下
有一些是放在演奏廳外 , 另有一番感覺
也有不具備條件的 , 就用鼓取代了
究写书出版,为俄军打气。我们这里不会演出就是了。
這首進行曲在形式和組織上都相當嚴謹且計畫周全。第一部分陰暗而沉重,描述土耳其人對塞爾維亞族的壓迫。在進入第二部分之前,使用了兩首塞爾維亞民歌做為過門:「Sunce jarko, ne sijaš jednako」(明亮的太陽,你並不平等地發光)[3]以及「 Rado ide Srbin u vojnike 」(塞爾維亞人樂於成為一名士兵)[4]。第二部分相對而言調性接近大調,描述俄羅斯人團結起來幫助塞爾維亞人。這部分以具有鄉村舞蹈特徵的簡單旋律為基礎,在管弦樂團的各聲部中發展,直到結束於俄羅斯國歌「天佑沙皇」的莊嚴聲明。樂曲的第三部分是柴可夫斯基常見的作曲手法,為近乎狂暴的管弦樂高潮,重申塞爾維亞人的求救呼聲。最後一部分描述協助塞爾維亞族的俄羅斯志願軍,使用俄羅斯風格的旋律,調性為主調大調,並加入了另一次熾熱的「天佑沙皇」,預言斯拉夫人將戰勝鄂圖曼帝國。整首進行曲以一段華麗的樂團合奏作結。
與1812序曲一樣,在蘇聯時期,該作品中的《天佑沙皇》部分被格林卡的歌劇《伊萬·蘇薩寧》中的合唱曲《光榮頌》所代替。
老柴做過這種事 ?
哪來9首歌串聯 ?
他的作品有大量唱片和碟 , 西方是不是要銷毀 ?