聖誕那些事兒:美麗的柺杖糖(組圖)
【老哈利英語漫談】
枴杖糖是最應景的糖果和聖誕裝飾之一。(圖片來源:Adobe Stock)
Christmas is just around the corner!相信每當聖誕節一到,小孩子們總被商店裡色彩繽紛的枴杖糖(candy canes)吸引,不住的嚥口水。枴杖糖為什麼會跟聖誕節有關呢?
確實,枴杖糖與聖誕樹和聖誕老人一樣,是最應景的糖果和聖誕裝飾之一,因為這小小糖果背後竟還蘊藏了許多文化涵意呢。
首先,把它倒向一邊,就是英文字母J,正是耶穌英文名字Jesus的第一個字母。再把它倒回另一邊,就像牧羊人趕羊的柺杖——根據《聖經·新約》的記載,最先得知耶穌誕生消息的就是曠野裡的一群牧羊人,而耶穌也一直以「牧人」自居,因為他把世人都比作「迷途的糕羊」。
耶穌把世人比作「迷途的糕羊」。(圖片來源:Adobe Stock)
哄孩子的柺杖糖
關於這一聖誕習俗的由來,至今沒有定論,但有一個比較普遍的版本是這樣的:1670年,德國科隆的一間大教堂裡,唱詩班的孩子們常常一練習完就坐不住了,開始和其他孩子打鬧扮鬼臉。為瞭解決這個頭痛的問題,指揮決定發糖果給大家,而且這些糖果還得夠硬,只能用舔的不準用咬的。如此一來,孩子就不會打鬧,而是專注安靜地吮糖。
這位唱詩班指揮還另外長了個心眼,怕單純給孩子吃糖,久了會引起教會的不滿,於是說服糖果製造商把糖折彎,並告訴家長這形狀象徵耶穌的手杖,而糖果的白色代表耶穌的純淨。這個創意得到了家長和教會的雙重認可。
糖果的白色代表耶穌的純淨。(圖片來源:Adobe Stock)
從此,枴杖糖開始與聖誕節聯繫起來,後來商人們便將這些糖果掛在聖誕樹上,作為一種聖誕裝飾,並越發流行起來。當然,這只是一則趣聞軼事,並沒有真實的歷史記載來加以證實。
但我們可以確切知道的是:1919年,美國喬治亞州的糖果商人鮑勃·麥科馬克(Bob McCormack)在該州的奧爾巴尼市(Albany)開設了一家叫做Bobs Candies的糖果廠,開始製作枴杖糖,他所經營的公司最終成為全球最大的枴杖糖生產商之一,Bobs Candies也是柺杖糖最正宗和最響亮的品牌。
Bobs Candies是柺杖糖最正宗和最響亮的品牌。(圖片來源:Brett/Adobe Stock)
枴杖糖的條紋是怎麽來的?
那枴杖糖上色彩相間的條紋是怎麼來的?為什麽還有粗有細呢?
由於人工把枴杖糖打造成傳統的J型費時費力,麥科馬克的妹夫、一位虔誠的天主教牧師格雷戈裡·凱勒(Father Gregory Keller)發明了一種後來以他的名字命名的機器:凱勒機器(the Keller Machine),能夠將直糖果棒自動彎曲成枴杖的形狀(J-shaped candy canes),並且還能快速擰成麻花狀(twisted shape)。
枴杖糖上色彩相間的條紋。(圖片來源:Adobe Stock)
再後來,印第安納州的另一名商人也採用了這個系統,新增了三條細條紋的組合,並賦予它更多的宗教含義:三條條紋代表基督教裡的「聖父、聖子、聖靈」三位一體(trinity);而粗的紅色條紋則象徵耶穌為了替世人贖罪而流的血。另一種解釋是:三條細紅條紋象徵耶穌身上的鞭傷,提醒人們耶穌被釘十字架時,他是如何被殘忍鞭打的。
由於這種紅白粗細條紋的組合,英語中柺杖糖也可以叫做striped candy。striped就是條紋狀的意思。
有意思的是,在美國,人們曾一度把醫院義工和護士稱作candy striper,為什麽呢?因為她們往往都身著帶紅白條紋的圍裙(Candystripe Jumper)!
薄荷味與牛膝草
至於為什麽candy cane都是一種甜甜淡淡的薄荷味道(mint flavor)呢?據說這種薄荷味道和古代的一種香料「牛膝草」(hyssop)(又稱神香草)很類似。在耶穌之前的時代,牛膝草是被猶太人用在祈求潔淨的儀式裡。人犯了重罪後,會向上帝禱告「求你用牛膝草潔淨我,我就乾淨;求你洗滌我,讓我比雪更潔白」。
《出埃及記》還有這樣的記載:耶和華在對埃及人施行十災中的最後一災之前,吩咐以色列民用一把牛膝草,蘸上糕羊的血,塗在房子的門楣和門框上,這樣上帝就會在擊殺埃及人的長子和頭胎牲畜時越過這家人。這也就是後來以色列人慶祝逾越節(passover)的由來。
猶太人出埃及前塗羊血在門上。(圖片來源:Adobe Stock)
所以,這種淡淡的薄荷味道象徵耶穌的血可以贖去和洗淨世人所有的罪。
於是,我們得到答案了:枴杖糖起初是為了讓孩子安靜不吵鬧;枴杖的形狀象徵牧人耶穌的手杖;糖果白色的部分代表純潔,紅色代表耶穌為世人流的血;三條螺旋細條紋代表神聖的三位一體;柺杖糖的薄荷味道象徵耶穌的血替世人潔淨他們的罪。
Does it make sense?
辭彙表:
Candy cane 柺杖糖
Cane 手杖,柺杖
Jesus 耶穌
trinity 三位一體
candy striper(俚語)醫院女護工
passover(猶太)逾越節
hyssop 牛膝草,神香草
mint 薄荷
【作者簡介】老哈利是國內擁有15年教齡的英語講師,國內人事部三級翻譯,曾在國內一線英語培訓機構任職,也曾是一家英語培訓機構的創始人,現旅居美國加州,他將從「美國實用生活英語」、「英語詞源趣談」、「美式英文發音寶典」、「英美文化漫談」、「聽歌學英語」、「英美姓名探幽」、「美國品牌故事」等多個方面和不同角度,帶您一起走進英語學習的小天地,讓您在輕鬆愉悅的氛圍裡增長知識,增強英語溝通能力,深度瞭解西方文化。