談日本「晴天娃娃」與中國的關聯(組圖)
日本人的晴天娃娃不是日本的原創文化,而是來自中國的古代習俗--「掃晴娘」。(圖片來源:Nissy-KITAQ/維基百科)
諸君好,Lu小編又為大家帶了一個既有趣又有點暗黑的消息。你可得聽,喔,不!是看,你可得看仔細了。
關於晴天娃娃的真相
話說,六月的梅雨季早就過去,那一段讓機車族苦不堪言的日子已經過去(不愛溼答答的Lu小編與諸君一同欣喜ing……),因此很多人應當已經撤下晴天娃娃了吧?!當然,前提是你有在梅雨季來臨之際懸掛上晴天娃娃。
可是,你知道嗎?相貌可愛又具療癒特性又似能召喚來好天氣的晴天娃娃,卻隱藏著兩個極度悲傷的故事。這兩個民間故事,分別來自不同的國度--中國與日本。
雖然大家普遍認為晴天娃娃(懸掛於屋簷上以祈晴的白布偶娃娃)是源自於日本,但實際上它是起源於中國民俗--「掃晴娘」(懸掛於屋簷上以祈晴的剪紙或布頭娃娃),後來傳播到了日本,歷經日本人的改造後逐漸發揚光大,終於醞釀造成了今日眾人熟悉的日本晴天娃娃。
前陣子,日本的綜藝節目向大家介紹了中國的古代習俗--「掃晴娘」,結果震驚了不少網友,不僅連日本人沒料到晴天娃娃居然不是日本的原創文化,連對日本文化都能細數如寶的外國網友都訝異透了。因為,沒想到常出現在日劇、動漫中的白布圓頭的掃晴娘居然是中國古代的民俗文化。
不過,你可別以為中日的版本相差不多,其實中國古代版的「掃晴娘」可是剪紙造型呢!沒錯,就是大家在過年時,常見到窗戶上會貼有用剪刀裁製成的紙張藝術,而且「掃晴娘」還是同過年那般喜慶的鮮紅色澤咧。
說到這,大家還真不能小看日本的改造能力啊!住宅可以改造、餐廳可以拯救,連異國文化都可以改造,並發揚光大到就像是國產獨創的一樣。
既然「掃晴娘」是來自中國,Lu小編當然是以原創國為優先囉!就先來說說中國版的「掃晴娘」吧~
掃晴娘其實是漢族祈晴所用(祈禱降雨快止,天快放晴)。這種掃晴娘剪紙多半為紅、綠兩色。(圖片來源:Hajime NAKANO /維基百科)
中國版「掃晴娘」
掃晴娘其實是漢族祈晴所用(祈禱降雨快止,天快放晴)。當天降雨不止,百姓會將婦人形的剪紙懸掛在屋檐下。這種掃晴娘剪紙多半為紅、綠兩色,並著重點多在外型輪廓而非衣著與五官的細緻度,故剪裁出來的樣態為:一婦人手攜苕帚狀(掃晴娘多呈現一手提苕帚,但亦有兩手提苕帚狀)。懸掛掃晴娘,就如同貼上龍王像來祈雨是一樣的道理,用意都是為了終止陰雨,以利進行曬糧、外出等活動。
這一種懸掛掃晴娘的漢族傳統習俗,流行於北京、江蘇、河南、河北、陝西、甘肅等地的漢族傳統民俗。然而,並非每個地區都稱為掃晴娘,像陝西、甘肅一帶就稱此習俗為「掃天婆」。
掃晴娘這一習俗從元代就存於民間,明清更為盛行。文獻亦有所載,李俊民即於《掃晴娘》一詩中道:「卷袖搴裳手持帚,掛向陰空便搖手。」清代富察敦崇亦於《燕京歲時記・掃晴娘》中記載道:「六月乃大雨時行之際。凡遇連陰不止者,則閨中兒女剪紙為人,懸於門左,謂之掃晴娘。」
此外,掃晴娘除了代表「止雨」,亦同時象徵著不同意義:「求子」、「代替人們承受著災禍、疾病」等。不過,Lu小編在此專談祈晴這項特點,故其他意義則略過……。
(待續)