「中國隊長」準備開拍 抄襲、撇清樣樣來(組圖)

二戰期間,蘇聯在中國發崛超級英雄,中國隊長被第一次改造、用作戰爭武器,由於當時科技不夠發達改造不夠成熟,隨之蘇聯解體,超級英雄被冰封至西伯利亞。時間追溯到2020年,被中國某探測組織發現後,被現代科技進行二次改造,成功用作現代戰爭機器,並命名中國隊長之後發生的一系列科幻故事!

大家是否對以上的故事情節感到似曾相識?沒錯,或許是眼紅漫威超級英雄電影的高票房,與「美國隊長」雷同的「中國隊長」,準備開拍的消息不但迅速在影迷之間傳開,所傳出的各種消息也被當事人一一否認,甚至海報還被網友抓包抄襲。

首先是執導漫威超級英雄大片《復仇者聯盟3:無限之戰》(Avengers:Infinity War)及許多漫威英雄電影的導演祖羅素(Joe Russo)及安東尼羅素(Anthony Russo)兩兄弟,一直傳出將與中國方金影視文化傳播公司合作,開拍中國動作科幻片《中國隊長》,甚至會擔任監製。只是消息傳出不久,羅素兄弟就馬上在微博澄清該傳聞,強調他們與《中國隊長》完全無關。

而《中國隊長》漫畫原作者、台裔美籍的王家麒,在FHM(男人幫)看見相關報導後,也透過他在美國所創立的獨立出版社Excel Comics(中文叫「卓越漫畫」),去信澄清指正,「Excel Comics至今並無向任何中國公司授權改編開拍本公司的作品,那是一個不知名的中國電影製作公司,想召募投資人的不實訊息(也許是認真的,也許就是斂斂財,你懂的...)。基本上,每年都會有這種消息。」

而《中國隊長》這部漫畫雖然書名讓人感到忠黨愛國,但內容其實很難被中共當局所接受,因為故事不但聚焦在現代中國,也不避談世界局勢,甚至還出現前美國總統歐巴馬、達賴喇嘛等角色。美國《大西洋月刊》的老牌記者James Fallows就曾評論:「本書的作者王家麒是道地的美國公民,他奇幻荒謬的跨文化創作深深吸引著我,如果中國政府多點幽默感的話,中國可以輕易透過這樣的方式,在世界上獲得他們所冀望的文化影響力。」

此外,《中國隊長》的英譯也並非採用常見的單字「captain」,而直接音譯成「DUIZHANG」,讓網友相當傻眼,「這樣的翻法等於讓『CHINA DUIZHANG』變成了『支那隊長』」、「真丟人!請別對外宣傳說這是中國電影。」

其實中國隊長在海報與電影項目的頁面描述所採用的圖片,也被網友抓包,分別抄襲外國藝術家Rado Javor的作品及《COD9:黑色行動2》海報,加上項目信息中明列制作成本3.6億、拍攝周期90天,屆時到底會拍成怎樣的雷片,亦或只是另一場吸金騙局,大家也都在等著看。

本文留言

相關文章


近期讀者推薦