相思欲寄無從寄,畫個圈兒替(圖)
你心中有我,我心中有你。(圖片來源:視頻截圖)
圈圈詞,又叫圈兒詞,是宋代才女朱淑貞的怪異詩詞作品。朱淑貞,又寫作朱淑真,自幼刻苦讀書,會彈琴,會畫畫,尤其會寫詩填詞。但她卻受父母之命、媒妁之言嫁給了一個市井商人為妻。
朱淑貞的圈兒詞
相傳朱淑貞曾作一「圈兒詞」寄給外出經商的丈夫,信上無字,儘是圈圈點點:
夫不解其意,後於書脊夾縫見蠅頭小楷《相思詞》:
相思欲寄無從寄,畫個圈兒替。
話在圈兒外,心在圈兒裡。
單圈兒是我,雙圈兒是你。
你心中有我,我心中有你。
月缺了會圓,月圓了會缺。
整圓兒是團圓,半圈兒是別離。
我密密加圈,你密密知我意。
還有那說不盡的相思,把一路圈兒圈到底。
(可對照《圈圈詞圖》,從上至下,從左至右讀。這首「圈兒詞」實際是詠月詩的形象化表達,是抽象畫的另一種形態。詩人的幽默含蓄風趣演繹得淋漓盡致。)
看完後,丈夫次日一早僱船回海寧故里。
不過,歷史上的朱淑貞是以婚姻不幸而著稱的,似乎其夫不解風雅,朱淑貞此作內含濃情蜜意,是否寫給別的心上人也未可知。
瓊瑤之作
在《還珠格格》中,也有一橋段與此有異曲同工之妙,瓊瑤在編寫劇本時,也許靈感始於斯。
小燕子託人從宮中捎出一封信的情節,待紫薇打開觀看,竟是幾張畫圖而無一文字。正當眾人不解時,紫薇只略加思索,便出口成章,妙語如珠,道明瞭畫「信」的內容:
滿腹心事從何寄,畫個畫兒替。
小鳥兒是我,小花兒是你。
小鳥兒生死徘徊時,小花淚灑傷心地。
小鳥兒小鳥兒有口難開時,萬歲爺錯愛無從拒。
小鳥兒糊糊塗塗時,格格名已經昭天地。
小鳥兒多少對不起,小花兒千萬別生氣。
還君明珠終有時,到時候小鳥兒負荊請罪酬知己。
關於圈圈詞在另一種說法中,說是清人所寫的詞,收集在清朝梁紹壬《兩般秋雨庵隨筆》中。
清朝時候,據說有位婦人想念她的丈夫,不識字,就在信上畫了大大小小,或單或雙或破的滿紙圓圈兒給寄去。一位秀才見了,就揣摩意思把它寫成了這麼一首圈兒詩,意思淺白而有趣。
各種類型的圈圈詞
這也可以說明,圈圈詞完全有多種解讀方式。讀出怎樣的詩來與讀詩者的文學功底,個人的性格,當時的情緒都有關係。
比如你相思病嚴重,可以讀成:
相思欲寄無從寄,畫個圈兒替;
大圈縛住你身子,小圈圈在你的心兒裡。
我一圈圈地圈,把你我圈在一起。
單圈兒是孤零的我,雙圈是高興的我和你;
整圈兒是我們美滿的未來,破圈兒是生別死離;
無窮的相思說不盡,乾脆一路兒圈圈圈到底。
假如你打翻了醋瓶時,你便讀成:
相思欲寄無從寄,畫個圈兒替;
圈得到你的身,圈不到你的心裏。
我密密加圈,誰知終難圈住你,
單圈兒是淒淒慘慘的我,雙圈兒是盛放的野花和你;
整圈兒是你們在抱成團團,破圈兒是我們在別離;
說不盡的淒涼和哀怨,姑且壁上畫餅一路圈到底。
看了上面這些,有沒有衍生任何情緒,想自己也動動筆呢?