注意喔 這些英語千萬別不懂裝懂!(組圖)

1、an apple of love

西紅柿(不是「愛情之果」)

2、American beauty

一種玫瑰,名為「美國麗人」(不是「美國美女」)

3、be taken in

受騙,上當(不是「被接納」)

4、bring down the house

博得全場喝采(不是「推倒房子」)

5、black tea

紅茶(不是「黑茶」)

6、black art

妖術(不是「黑色藝術」)

7、black stranger

完全陌生的人(不是「陌生的黑人」)

8、busboy

餐館勤雜工(不是「公汽售票員」)

9、busybody

愛管閑事的人(不是「大忙人」)

10、blue stocking

女學者、女才子(不是「藍色長統襪」)

11、blind date

(由第三者安排的)男女初次會面(並非「盲目約會」或「瞎約會」)

12、capital idea

好主意(不是「資本主義思想」)

13、China policy

對華政策(不是「中國政策」)

14、Chinese dragon

麒麟(不是「中國龍」)

15、confidence man

騙子(不是「信得過的人」)

16、criminal lawyer

刑事律師(不是「犯罪的律師」)

17、dead president


美鈔(上印有總統頭像)(並非"死了的總統")

 

18、dry goods

(美)紡織品;(英)穀物(不是「乾貨」)

19、dressing room

化妝室(不是「試衣室」或「更衣室」)

20、eat one's words

收回前言(不是「食言」)

21、English disease

軟骨病(不是「英國病」)

22、eleventh hour

最後時刻(不是「十一點」)

23、familiar talk

庸俗的交談(不是「熟悉的談話」)

24、French chalk

滑石粉(不是「法國粉筆」)

25、Greek gift

害人的禮品(不是「希臘禮物」)

26、green hand

新手(不是「綠手」)

27、handwriting on the wall

不祥之兆(不是「大字報」)

28、have a fit

勃然大怒(不是「試穿」)

29、have the heart to do

(用於否定句)忍心做。不是「有心做」或「有意做」 

本文留言

近期讀者推薦