【看中國2014年02月20日訊】到了美國,發現麥當勞肯德基的漢堡和薯條真的已經涵蓋了美國菜一半的內容,另一半是三明治和沙拉。(那美國人吃的單調嗎?不單調。因為自己沒有,他們就拿別的國家的菜來湊,中國菜,日本菜,韓國菜,泰國菜,墨西哥,法國,義大利......雖然都不地道,但是也極大豐富了美國人民的菜籃子。本文不講這些,只講在食堂和小店吃的美國食物。)然而就這幾樣,就快把剛到美國的我整瘋了,各種vagetable,各種meat,各種bread,各種 cheese,,各種sauce......因為不知道這些東西的名字和味道,我一般都隨便指"This, this and this" or"Everything." or "Any is ok.."。這樣做的後果是,吃到各種各樣奇怪味道的三明治。今天實在受不了了,求助了一下萬能的google,找到一篇有用的。
收藏吧,朋友,等你們來了美國就知道這篇多麼有用了。
麵包通常區分義大利白麵包Italian (white)、全麥WholeWheat、蜂蜜燕麥Honey Oat、義大利薄荷起司Italian Herb and Cheese和烤蒜Roasted Garlic口味,這是在美國點三明治的第一步,你得告訴對方要哪種麵包為底。接著,除了你主動指明的特定三明治後,就要選擇Cheese和配菜 Veggies。Cheese區分為:義大利干熏起司Provolone、美國起司American、瑞士起司Swiss,切碎的英式蒙特利起司Shredded Monterey Cheddar。配菜有:洋蔥Onion、萵苣Lettuce、蕃茄Tomato、黃瓜Cucumber、青椒Green Pepper、小黃瓜Pickles、橄欖Olives、香蕉胡椒BananaPeppers、鹽Salt、胡椒Pepper、墨西哥胡椒Jalapeno Peppers、義大利香料Oregano、切碎的胡蘿蔔ShreddedCarrots等。若你看得眼花繚亂,又或者什麼都想嚐嚐,那麼你就可以直接說:「Everything」!如果你只有一兩樣不想吃,可直接跟對方說:「No XX」。譬如討厭洋蔥說:「No onion please!」最後還要為三明治塗上好吃的醬Sauces and dressing。現場提供的有:清淡的美乃滋Lite Mayonnaise、芥末Mustard、帶甜味的烤肉醬BBQ Sauce、義大利色拉醬Italian Dressing、美乃滋Mayonnaise、鄉村色拉醬Ranch、由美乃滋、芥末、萊姆汁和大蒜等調製成的Chipotle Southwest Sauce、棕色芥末Brown Mustard、蜂蜜芥末HoneyMustard、甜洋蔥醬Sweet Onion Sauce、醋Vinegar、水牛醬BuffaloSauce等。另可選雙片肉、追加Cheese和培根,不過得多付錢。
結賬時,你可以單點或者選「Make it a Meal」,意思是追加中杯飲料、一包薯片或兩片餅乾,這樣能幫助您點餐嗎?或許可以試試看。
美國還有一種快餐食品叫做submarine sandwich,潛艇三明治或者潛艇堡。現在我們就來告訴大家怎樣點一個潛艇堡吃。
第一個就是「點餐」步驟。在這種自己點選配料的潛艇堡店裡,你得先到櫃臺告訴店員你想吃的潛艇堡的種類,例如,meatball口味的就是放「肉丸」的潛艇堡;classic Italian通常會包括「義大利辣味香腸」pepperoni、「蒜味香腸」salami等義大利配料。steak是放「肉片」,ham則是加「火腿」。這些潛艇堡submarine,也常簡稱sub。基本上,整個點餐過程都可以用I want…這個句型。比如說,I want a classic Italian submarinesandwich.
第二個步驟就是「選麵包」,選好要吃的潛艇堡的種類之後,店員會問你要哪種麵包,你也可以說想要的麵包和尺寸。麵包的種類有兩種,wheat bread小麥麵包和 white bread白麵包。通常潛艇堡的尺寸有兩種:「一英尺」foot long和「六英吋」sixinch。六英吋就是一英尺的一半。比如說,I want a six-inch wheat bread bun.我要一個六英吋的小麥麵包。 I want a foot-long white bread bun. 我要一個一英尺的白麵包。
接下來是「添加配菜」,配菜的英文是ingredient。我們可以問,Howmany ingredients /cheeses does it include? 請問可以加幾樣配菜和乳酪?如果你想知道可以加多少份量的乳酪,就可以問,How much cheese? 可以加多少乳酪?要點配菜,還是可以用I want …這個句型。比如說,I just want lettuce and pickles. 我只要萵苣和酸黃瓜。Iwant all the ingredients/cheeses. 我要加所有的配菜/乳酪。
最後是「淋調味醬」,當所有的配菜都選好之後,就可以淋上各式的「調味醬」condiment,讓潛艇堡更加美味。調味醬也分很多種類,我們可以說,I want al the condiments. 我所有的醬都要加。 I want mayonnaise, mustard and saltand pepper. 我要加蛋黃醬、黃芥末和胡椒鹽。Except oil and vinegar, I want to addall the others. 除了油和醋,其它醬我都要加。買外國的食物,總會碰上不熟悉的食材,你可以用What does ... taste like? 這個句型詢問店家。比如說,Excuse me, what does brown mustard taste like? 請問棕色芥末醬是什麼味道?
下面我們就來總結一下剛才我們說過的潛艇堡的一些配料。
潛艇堡常用的配菜有:jalapenos 墨西哥辣椒 olives 橄欖 tomatoes 西紅柿green peppers 青椒 lettuce 萵苣 onions 洋蔥 pickles 醃黃瓜,酸黃瓜
還有一些常見的乳酪口味:blue cheese 藍紋乳酪是一種味道強烈,有點辛辣的乳酪 Monterrey Jack cheese 蒙德勒傑克乳酪是一種有奶油味,口味溫和的乳酪 Gouda cheese 高達乳酪以德國小鎮高達命名,是一種甜的,有水果味的乳酪 pepper jack cheese 胡椒乳酪是一種有點辣的乳酪,因為加上墨西哥辣椒,所以會有一點一點黑顆粒 mozzarella cheese 義大利白乳酪牛奶味很重,常用於做比薩 Swiss cheese 蜂窩乳酪是一種淡黃色,表面有洞的乳酪。味道溫和,有核果味。 cheddar cheese 切達乳酪是美國最普遍使用的乳酪,按照製作方法的不同有各式各樣的口味。
潛艇堡常見的調味醬有:oil and vinegar 油醋 salt and pepper 胡椒鹽 mustard 黃芥末 ketchup 西紅柿醬 pickled relish 酸黃瓜醬mayonnaise 蛋黃醬 dijonaise 一dijon mustard 「第戎芥末醬」和蛋黃醬混合的醬brown mustard 棕色芥末醬,比一般的黃芥末醬濃濁。
附:
國內的人對KFC,MacDonald's,PizzaHut早已不再陌生。這些著名的快餐店在美國也是遍佈大街小巷。除此之外還有許多中國人不太熟悉的,你也不妨嚐一嚐。
比如說,Burger King 就是專賣漢堡的,牛肉層比麥當勞的厚,不過有人認為味道不如麥當勞,要親自試試才知道。值得一提的是,Burger King的早餐中有個叫croissantwich的,味道非常可口。
除了Burger King還有Taco Bell,taco是「玉米麵豆卷」,一種墨西哥食物,在美國非常著名,很多人愛吃。不過口味不一定適合中國人。
還有很多專營漢堡的店,比如Arby’s,比麥當勞,Burger King稍貴一點,但味道獨特。Wendy's 也是專營漢堡,跟麥當勞差不多。
最後還有Subway,你可不要誤以為是地鐵站!其實它是專賣sandwich的。以清潔著稱,味道也很好。目前在中國也已經出現,中文叫做「賽百味」,翻譯的還挺形象的。
下面我們再告訴大家一些快餐店裡的常用會話。一進去,先排隊。排到你店員會問你:「For here or to go?」 意思是問:是在這裡吃還是帶走?如果在店裡吃,就是「for here」,否則就是「to go」。
然後一般要問 「What kind of drink?」,你想喝什麼?你喜歡哪個就點哪個了。由於飲料都很貴,所以不如要免費的「water」實惠。另外,在KFC,還要多說一點,就是店員一般會問你:「Original or crispy?」 原味的還是鬆脆的?這是兩種不同的口味。一般crispy會比較對中國人的胃口。
薯條叫「French fries」,番茄醬叫 「ketchup」,這些快餐店常見的單詞你一定要懂得。
在美國街上,buffet很多,也就是「自助餐」。想填飽肚子是很方便的。如果太忙或不方便上街還可以打電話叫外賣,一般pizza店都有 delivery的,可以讓它們送貨上門,記著要付小費呀。
来源:
看完那這篇文章覺得
排序