content

大陸引進臺灣國學教材 塞進「勞模」事例(圖)

 2013-09-29 03:43 桌面版 简体 打賞 2
    小字


在中共發起文化大革命中,打擊儒家學說、大肆破壞中華傳統文物。

【看中國2013年09月29日訊】(看中國蘇修賢綜合報導)中國大陸今年5月首度引進臺灣版的《中華文化基本教材》,但大陸教師認為臺版教材「內容太豐富」,難度較高;大陸出版方並將教材做了大幅度的修改,塞進「勞模」事例;同時表示因國學師資的缺乏,目前全國僅有五所學校使用。

北京青年報28日報導,大陸中華書局今年首次引進臺灣學生使用的《中華文化基本教材》,並修訂相關內容,原預估大陸將有包括北京第四中學在內的30所高中使用,但結果不如預期。目前使用這套教材的僅有5所學校,分別是武漢四中、太原外國語第二學校、華中科技大學附屬中學、鄭州五中以及北京的民辦高中——北大附屬實驗學校。

以儒家四書為基礎的《中華文化基本教材》,自1956年開始,在臺灣已推行近60年,屬於必修科目。一至三冊,選自《論語》;四、五兩冊選自《孟子》;第六冊則選錄《大學》與《中庸》。教材雖非四書全選,但內容非常全面,涵蓋了小至待人接物的傳統美德,大至國政治理、兼善天下的以德為重的宏觀視野。比往昔的國學教材增加了5至10倍。

該教材未能在國內大面積實施的原因,國內教師認為,一則是內容太豐富,太成體系,不適「學校的教學大綱」;其二是教學時數不夠,沒有那麼多課時消化,並且是選修課未加入應試範圍;其三是師資質與量的不足,因為教材相當艱難,許多語文教師並未系統學習過國學,在使用臺灣新版教材前,教師需要先自我進修。

對此,有媒體指稱,不是教材太深,是中共十年文化大革命,把老祖宗的東西都丟了!

此外,出版方的大陸中華書局對教材中的用詞做了大量修改。如孔子為人的章節中,臺灣原教材使用的今人事例為臺灣證嚴法師,內地引進版引用的今人事例是扎根「懸崖小學」18年的支教夫妻李桂林、陸建芬;在論古今人物與孔門弟子章節中,臺灣原版教材用的典例是「教育哲人——辛志平」,引進版教材用的是2012年感動中國人物支教勞模白方禮;在論孝章節中,臺灣原版教材介紹的是陳樹菊女士的行善事跡,大陸版就改成為犧牲戰友盡孝道的大陸退伍軍人李彬;在論人性本善的章節,將原教材中引用的「從流氓、囚犯到詩人、教授(林建隆)」,今人今事替換成「叛逆中的皈依——小布希」。

在中共發起文化大革命,打擊儒家學說、大肆破壞中華傳統文物,並稱「在無產階級專政下繼續革命」,要把「批孔的鬥爭進行到底」的紅色鬥爭思想下,此次引進臺版《中華文化基本教材》,卻在孔孟思想上又塞進當局認可的名人事跡,著實令人玩味。


来源:看中國 --版權所有,任何形式轉載需看中國授權許可。 嚴禁建立鏡像網站。
本文短網址:


【誠徵榮譽會員】溪流能夠匯成大海,小善可以成就大愛。我們向全球華人誠意徵集萬名榮譽會員:每位榮譽會員每年只需支付一份訂閱費用,成為《看中國》網站的榮譽會員,就可以助力我們突破審查與封鎖,向至少10000位中國大陸同胞奉上獨立真實的關鍵資訊, 在危難時刻向他們發出預警,救他們於大瘟疫與其它社會危難之中。

分享到:

看完那這篇文章覺得

評論

暢所欲言,各抒己見,理性交流,拒絕謾罵。

留言分頁:
分頁:


x
我們和我們的合作夥伴在我們的網站上使用Cookie等技術來個性化內容和廣告並分析我們的流量。點擊下方同意在網路上使用此技術。您要使用我們網站服務就需要接受此條款。 詳細隱私條款. 同意