「鵝爸爸」「鷹爸爸」?韓國社會越多了

不同於辦公室的其他同事,Choi Chang-young總是不願下班,因為下班後他不得不回到自己空蕩蕩的家中。

現年45歲的Choi說:「我有種深深的孤獨感,因為家裡沒有妻子和孩子等我回家,只有黑暗。」他的家位於首爾南部120公里處的清州(Cheongju)。

越來越多的韓國家庭在子女十多歲時將他們送出國外讀書,留下父親留守國內,Choi便是其中之一。他們希望藉此讓子女離開韓國壓力大的教育體制,並能學習英語,這將有助於他們獲得更好的教育和工作機會。

通常妻子會跟著孩子一起出國,只留下父親在國內工作賺錢養家。韓國人將這種人稱為「鵝爸爸」(goose father)。

Choi表示:「我去年將我的兩個兒子和妻子送到了密歇根。一個九年級,一個六年級。」

「我希望他們能享受他們的學生時代,經歷各種不同的事情,而不是整天疲於應付考試,而韓國多數學生都在這麽做。」

「鵝爸爸」是指那些定期探訪遠在異國他鄉家人的父親,就像鵝每年都會定期遷徙。「鷹爸爸」(eagle fathers)是指那些非常富裕,可隨時探訪異國親人的人,而「企鵝爸爸」(penguin fathers)則指那些完全不知家人何時能再次團聚的人。

韓國這種因子女教育而導致家庭分隔的現象出現於20世紀90年代末期,因韓國社會英語學習日漸成風,且家長希望子女逃離國內教育體制的競爭

本文留言

近期讀者推薦