(網路圖片)
笨雞蛋
女友老公是美國人,最近在跟女友學中文,這老外學起來倒也是孜孜不倦,閑著沒事平時也愛講一些簡單的中文。
有一次跟女友不知道為了什麼事爭吵起來了,爭得面紅耳赤,女友也急了,用中文罵他笨豬.她那個老外老公也急了,氣急敗壞的大聲吼了一句:「你這個笨雞蛋!」女友當時忍俊不禁,氣也消了.
原來她平時教她老公念」蛋」這個字的時候,總是跟「雞蛋」這個詞放在一起教的, 結果她老公只要一說到「蛋」就跟」雞蛋」聯想到了一塊,形成了條件反射.這不「笨雞蛋」就脫口而出了。
我去唱歌了
有一次,女友老公出門時跟她說:「我唱歌去了」。
女友問:」跟誰去啊?」
他老公說:「我的老師」。
女友說:「不准去。跟她去歌廳幹嘛,還有誰?」
她老公沒聽懂「歌廳」是啥意思,回答說:」還有還有很多同學一起」.
女友說:「是聚會啊,那就去吧」。
等他老公回來時,女友說問:「 你們今天唱什麼歌了?」
他老公回答:「我們今天上課, 老師沒教唱歌呀」
女友這才明白原來她老公是口誤,把「上課」說成了「唱歌」。
人鍋,上帝啊!
女友喜歡吃火鍋,她那個老外老公經常陪她去吃, 去得多了她老公發現,中國很多餐館都有霓虹燈,寫著火鍋,於是認識了「火鍋」兩個字。
有一次女友和她老公去北京的重慶小天鵝, 那個霓虹燈的火鍋的火字,兩點本來是兩朵火苗的形狀, 可是那天不湊巧,兩朵火苗霓虹燈滅了,估計燈管壞了.他老公驚呆了說:「人鍋,上帝啊!」 女友抬頭一看, 可不是嗎,沒了兩點真地變成人鍋了。
OLD婆婆
女友老公有一次問她:「婆婆是什麼意思?」女友沒想太多就告訴他「 for example, I call your mother 婆婆 in Chinese 」。於是她老公就說:「那我叫你媽是不是也叫婆婆」 ?她老公的理解是,女友叫他媽婆婆,大概他也叫女友媽也是婆婆。
過了好久,她老公又問她:「為什麼你的同事說我要叫你老婆?」
女友這才明白他老公為啥困惑了, 他管她媽叫婆婆,而女友竟然是old婆婆(老婆) ,自然是搞糊塗了.
有一次女友和她老公去吃飯, 正巧經過一個新疆餐館,挺大的,裡面很香,她老公說要嚐嚐,於是女友就陪他進去了 。服務員拿來菜單,上面很多燒烤的東西 , 有什麼羊鞭阿,牛鞭阿 , 本來也罷了 , 可是竟然邊上有英文翻譯 ,寫著都是羊的生殖器牛的生殖器啥的。女友老公看到後,瞠目結舌。然後表情非常誇張看著女友說:「上帝啊,這個可以吃嗎」 ?
老外可從來不吃這種東西的, 倒霉的是邊上有中國人聽懂了,歪著腦袋看著他們倆哈哈大笑,女友尷尬地說我們可以不吃這個的。沒想到他的老外老公作著鬼臉問她:「老婆,你吃過這個嗎?」 女友當時尷尬得恨不得找個地縫鑽進去。
女友和她老公有一次去頤和園玩, 到了佛香閣她老公問她為什麼磚頭瓦片是黑色的? 女友就解釋說這是1百年前,盎格魯薩克森軍隊和法蘭西軍隊在中國,把這個建築給燒了,並且燒了北京很多皇家建築 。那天很有意思,邊上有些老外還有些帶團的導遊,還有很多人在聽她說話,女友覺得不表現得愛國一下下要被人罵的.於是表情很凝重的對她老公說:「 當時你們的軍隊還搶了我們很多東西 」,她老公聽了特別委屈的樣子, 表情挺沮喪,說:「 sorry,這不是我幹的 」。 女友當時實在忍著不敢笑啊,於是不假思索說了句更搞笑的話:」 I see , 希望以後你不會這樣做」 女友說完後覺得自己好白痴噢 。
這是犯法的!
女友剛結婚的時候和她老公在三元橋那兒散步,她老公說要吻一下,女友說 :「警察要抓的」。她老公不解地問: 為什麼? 女友就隨口瞎說在公共場合接吻違法,警察會抓的。因為三元橋那裡很多小姐做生意找老外的, 女友想跟他在那兒親熱一下,就算警察不管,別人看了還不以為她是幹嗎的, 如果女友拒絕的話,一般的拒絕她老公又理解不了,要解釋是中國人的傳統習慣,也很麻煩,於是才隨口說是犯法的。
後來有一次女友和她老公,還有他的朋友夫婦,兩個老外出去玩,人家夫婦接吻,她老公趕緊阻止, 說小心啊,中國警察要抓的。
女友哭笑不得,就說:「幹嘛啊」?她老公挺認真的說:「你不是說中國警察要抓的?這是犯法的!」
女友這才想起來, 只好自圓其說:「抓中國公民,外國公民不限的 」。
- 關鍵字搜索:
- 女友
看完那這篇文章覺得
排序