記者群中的「中秘」
【看中國記者金曉剛綜合報導】路透社中國首席記者林洸耀8日撰寫的《記者節談「中秘」》一文,為中國新聞界投入震撼彈!
記者不是記者 只是「中秘」
該文指出,「中國的國際地位正在隨著經濟實力迅速提升,這早已不是新聞。而中國希望藉助新華社、央視等官方媒體的力量增強自己的軟實力、改善國際形象,以獲得更多國際話語權,這也早已不是什麼秘密。但是,在這個過程中,大多數人忽視了一個極其微小但又具有相當力量的群體。」那就是「記者」。
不過,雖叫「記者」,實際上「記者節」這個節日讓他們尷尬不已!林洸耀文中表示,「你叫他們什麼都可以,就是不能叫他們記者。你可以叫他們助理,或者翻譯,還可以叫他們研究員,甚至分析師…。但在中國政府眼裡,他們只是‘中秘’——中方秘書。他們是外國常駐中國媒體機構的中方僱員,負責新聞調研、採訪、協調、翻譯等工作。」
政府的態度決定了外媒對中秘的忽視
文章中還提到,「這些中國僱員在現實中,常常處於‘爹不疼,娘不愛’的境地。在多數外國媒體內,他們與外國記者相比矮人一等。因為不能名正言順擔任記者,中國僱員對報導的影響往往是有限的。大部分中國僱員在外國媒體中的職位也往往一成不變,難以通過才幹與經驗的增長而獲得被提拔的機會。而中國政府也並不信任這群人,也許是認為有他們參與的報導往往太過「負面」,影響了中國的國際形象。」
一位原中秘記者談到,「干中秘3年多了,一直都有‘二等公民’的感覺。最諷刺的是,給我這種‘二等公民’的感覺的不是任職的外國媒體和外國老闆,而是我無時無刻不關注著的祖國和自己的同胞。一條不允許中國人在外國媒體任記者的規定限制了我們職業的發展,注定了我們‘小二’的地位。平時一有比較敏感的新聞,第一個遭殃的就是我們這些被自己國家限制、沒有多少話語權的‘孤兒’——‘漢奸’、 ‘賣國賊’等都往我們頭上扣。其實我們何其無辜?中國政府對待我們的態度注定了外煤對我們的忽視。你想想,你親爹媽都拿你不當回事兒,你還指望別人拿你當寶、委以重任?最諷刺的是,這個圈子裡隨手一抓都是從海外‘鍍了層金’回來的、國內一流大學畢業的。沒進這行之前,都是國家急切渴望的人才;進了這行之後,就成了國家轉眼忽視的廢才。哎∼∼,什麼時候我們才能翻身當‘掌櫃’,不再當‘二等公民’了 呢?愛不了、恨不得——這在自己國家當二等公民的滋味可真不好受啊!」
政府投入大量人力物力渴求擁有主流話語權
林洸耀指出,中國政府希望中國媒體在國際上擁有主流話語權,近年來投入了大量的人力物力。但要想成為國際主流媒體,媒體本身需要具備一定的可信度。
網友評論道:「如果真的想進步的話,何必害怕不同的聲音呢!」網友「Selina」說:「中共不照規矩玩兒,自己亂改規矩,就有本事虧待自己人,還成天把‘逐步轉變’、‘中國特色’放嘴邊!」
媒體及記者缺一件‘法律外衣’
一名記者表示,「其實,對一名有正義感和職業操守的記者來說,身體的透支不是最可怕的,來自於資本的傲慢與霸道,則讓他們沮喪和黯然。眾所周知,今年7月,記者仇子明因報導某上市公司的一些‘秘史’而惹禍上身,遭網上通緝。它讓我們窺見了記者令人擔憂的職業‘生態’環境以及資本的強大、資本與權力在媾和之後的強悍。」
記者「77au」發帖:「今天是記者節,讓我們為記者的權利‘振臂’!讓輿論監督、媒體監督‘免於恐懼’,法治必須跟進,媒體及記者還缺一件‘法律外衣’。」
来源:
- 關鍵字搜索:
- 神秘
看完那這篇文章覺得
排序