瞧瞧日本人有多逗

日常小事或許也能說明問題,凡事未必一定是大事,類似外交與政治,雖然是瞭解對方國民性的一種,但親眼見到的周圍瑣事似乎更有質感,專此記錄如下。

1.日本學生到研究室喝茶,閒聊時說起什麼性格最讓自己討厭,幾個男生說的不那麼好玩兒,反倒是個女生說的讓我覺得意外。她說:「我這個人從小喜歡跟別人較勁,老覺得不是自己對就不愉快。有回體檢量體重,醫生說我有多重,但我當場反駁她說的不對,因為她沒有減掉我濃妝的重量!」 聽罷,學生們都笑了。

2.有個日本女生喜歡打聽漢字問題,而且老是納悶兒的樣子,比如她問我:為人是好事,為什麼是「偽」呢?「愛」的中心是「心」,為什麼「戀」的心卻在下面呢?女人高興了是不是「嬉」?如果是的話,那男人高興了該怎麼說呢? 「忙」裡面有個「亡」字,這到底是誰死了呢?

3.日文有「高級取」一詞,「級」也寫成「給」,「取」的發音「TORI",正好跟「高級鳥」的「鳥」一模一樣,發音也是「TORI」。「高級取」的意思是「掙錢很多的人」,但我剛到日本時不懂這個意思,當別人介紹我認識「高級取」的公司老闆時,老覺得對方是一隻「高級鳥」,實在魔幻!

4.旅途上換乘列車,因為颱風靠近了,很多行人都帶著雨傘。天還算好,沒下雨,看見三個日本中年人拿雨傘做動作,一個是打高爾夫的,把雨傘尖兒當球竿兒,死往地上盯,另一個是打棒球的,把雨傘舉過右肩,非要打出全壘不可的樣子。最後一個好玩兒,把雨傘當魚竿兒,而且還往月台下伸,就跟鐵軌上有魚一樣。

5.從大學回家坐電車遇見兩位快樂的老人。他們的對話是這樣的:「啊呀,我的手機好像響了。」 「你怎麼知道?為什麼我沒聽見呀」 「我放的是靜音和震動」「哦,那只有你自己知道了」 「等一下,可電話沒反應呀」 「為什麼?」 「再等一下,我現在明白了,剛才是我的肚子叫了,跟手機沒關係」 「哈哈!」

6.豐田汽車最近有個電視廣告把日本津輕方言生給弄成了法語腔調,以真亂真,可見廣告創意人員的思路,因為沒人相信日語發音能跟法語差不多!
 

本文留言

近期讀者推薦