千里婚姻 相對無「言」(圖)

法國人不難接觸,也沒有亞洲人、非洲人區別對待的想法,但他們對跨國婚姻有一些自己的顧慮:語言障礙難以逾越。

中國,經常見到一些無法和睦的跨國戀人,尤其是那些在網上認識的。兩個人在某種高檔餐廳吃飯,因為語言不同,兩方保持沉默,偶爾有禮貌的向對方顯露著一個可稱為微笑的表情,整個晚上就那麼過去了。

定居在廣西南寧的法國人朱利安也認為,中法聯姻語言是一個大問題。假如對方會講一點英語的話,他們會自由地向愛人表達自己的觀點。自然,在一起的話題會慢慢多起來,在瞭解對方思維方式的同時,逐漸產生共鳴,這樣相處起來也更融洽。

別低估跨國婚姻的風險

朱利安有個美麗的中國老婆,他提到:「我很早就開始跟中國文化有一些接觸,並且我的適應能力比較強。我的妻子很通情達理,所以我們的關係才如此融洽。」儘管如此,對於跨國婚姻,朱利安夫婦認為這種婚姻包含一定的風險。

「許多西方人在尋找所謂的賢惠亞洲女性的時候,他們經常會忽視文化上的差異,並且雙方都認為自己能夠克服這些障礙……」朱利安說。

這種差異體現在語言上、在風俗習慣上、在飲食習慣上、在整個成長的背景裡。「你要是問我妹妹,她肯定會說很多法國的‘不好’。」在與崔耘的閑談中,他毫不避諱地提到中法聯姻會存在一些觀念的差異。兩個人不一致的經歷往往會在很平凡的日子裡凸顯出來,而這種現象導致的矛盾早晚會影響到兩個人的關係。

中國女嫁法國男被看好

法國是全球範圍內涉及跨國婚姻數量最多的國家之一。據有關機構統計,1996年至2006年十年間,法國人與異國人聯姻者的數量增長了整整一倍,幾乎每6對夫妻中有1對的配偶來自外國。如果把在法國駐外領事處登記的5萬對情侶也計算在內,跨國姻緣的比例達到1:3,相當令人吃驚。

有個法國妹夫的崔耘,還有兩個娶了法國姑娘的好朋友。作為旁觀者,他似乎有一定的發言權。相比迎娶洋媳婦進門,崔耘更看好嫁給法國男人的跨國婚姻。他分析說,男人主觀性比較強,而中國男人好面子,這是中國人的文化特質,也是缺點,崔耘認為這個特質是導致好朋友婚姻破裂的原因。

在他看來,法蘭西民族是有明確好壞界定且堅持個人主張的民族,要讓兩個不同文化的人達成較好的默契,是需要相互文化的浸染和磨合過程的。
 

本文留言

近期讀者推薦