美國人字典裡沒有謙虛二字

美國已有一段時間了,有很多現象都和國內不大一樣,甚至讓我感到很奇怪,這就讓我來說一說。

1. 死人不會孤單。在美國你能看到一個很普遍的現象:這裡到處都是墓地。在國內,墓地一般都在很偏僻的山上,或者有專門圈出一片地來。但在美國,隨便的一塊草坪,你就能看到墓碑。甚至那就在某座房子外。還有在公園裡,有時在一片草坪上密密麻麻全是墓碑。人們在上面聊天,小孩在上面嬉戲。你會覺得很不可思議,可能在美國,墳墓是一種很光明的東西吧,不被人們所忌諱,總之死人在這裡不會孤單。

2. 男的很紳士,女的很狂野。這是我到美國以來遇到的最不習慣的事,簡直和國內完全相反。沒到過美國的朋友可能對美國都有一種潛意識的感覺,可能是從電影中得來,或是其它渠道。那就是美國人都很開放。其實不然,男人在這裡十分紳士,甚至可以說是十分保守。從衣著上就可以看出,一般上課,就有很多男生會穿西裝。然而女生,超短裙啊,露背裝啊,總之穿得十分暴露。如果男生說她們hot(性感),她們會很高興。一般都會:Oh! Really? Thank you! (噢!真的嗎?謝謝!)更狂野的還會直接跑過來跟你擁抱。但在中國,女孩子聽了這種話後,不但不會高興,還會跟你翻臉(我說的是一般現象)。在中國「性感 」一詞就變得有點貶義。但在美國,那是女孩子最喜歡聽到的。真是天與地的不同。

記得有一次,我和Shown在化學課上合作成功,我很高興,就伸手狠狠地打了他一下屁股。沒想到他回過頭來,很疑惑地看著我說:What are you doing, Jason?(嘿!你在幹嘛!)我也感到有點奇怪,不就打了下屁股嘛,用得著那麼認真嗎?結果我們沉默地對視了幾秒後,Shown好像明白過來,連忙向我解釋說,I′m sorry!也許這在中國表示友好。但在美國,如果你這樣做的話,其他人會認為你是gay(同性戀),最後還來一句:Do it on girls, OK?(去打女孩子屁股吧!)把我弄得更糊塗了。確實,在美國這樣做是很正常的,不過我還不能接受。

在國內一般課堂上搗亂,下課後追逐都是男生幹的事。但在美國,那絕對是女孩子的專利。在公共汽車上尖叫,大聲唱歌。在課堂上因做錯某道題而大聲罵SHIT! 一般都是女生。男生在相比之下則略顯文靜,在國內很瘋的我,到了美國竟被一個同校車的女生說:你真是個內向的男孩!鬱悶啊!確實,美國的女生很放縱,所以後果就是男生的成績要比女生的好很多。

3. 孩子很獨立。美國的孩子大都獨立性很強。因為美國法律不允許父母親打罵小孩,所以父母不會強迫自己的孩子去做某件事情或是不去做某件事情。只會告訴他們這件事的好處或者壞處,然後讓他們自己選擇。前提是不觸犯法律。美國孩子一般一個月都會得到一點零用錢,不過大部分還是靠自己「賺」的。你可以幫爸媽洗碗,或是割草,他們都會給你報酬。但十六歲以上的一般都會去找一個part time job(課餘工作),可以去餐館洗盤子,去幫別人洗車。總之這在美國是很現實的事情。

在學校裡,你可能看到一張因某場比賽失利而難過的臉,但你絕不可能看到一張因考試失利而難過的臉。在美國讀書是自己的事情,自己的前程自己把握。老師,家長,都不會因考試不理想而罵孩子。記得那次物理考試,我考了一百分後問旁邊一個女生考多少分,結果她一臉興奮地跟我說她考了四十六分。天啊,如果這在中國,她可能會因回家後即將發生的一場混合雙打而泣不成聲了。

4. 美國人很現實。在美國,人們不會因你的成功而嫉妒你,也不會因你的失敗而可憐你,他是強者的社會。美國人的「字典」裡沒有謙虛二字,人們總是儘可能地展示自己。記得剛來的時候,有一個同學問我,你的數學很棒嗎?因為中國的語言習慣,我跟他說一般。結果過了幾天,他跟我說,你騙人,你的數學真的很棒。我無語。

他們是最真的,或許他們的語言中沒有那麼多的修飾,不像中文那麼委婉。打個最簡單的比方:請吃飯。如果是中國人,儘管飯菜十分豐盛,他也會說:今天沒幾個菜,委屈諸位了,大家賞臉盡量吃。如果是外國人,他會說:今天的飯菜很豐盛,大家高興地吃吧!在美國的日常語言中,沒有第二層意思,是什麼就是什麼。美國人也永遠讀不出中文裡面隱藏的那深層次意思。所以,在美國如果你用中文思維跟他們說話,苦的只有你自己。(也許會因你的某次謙虛而受埋沒)……

本文留言

近期讀者推薦