時下出現不少《新編對韻》,例如「繁對簡,易對難,平地對險灘,衛生對防疫,自治對公安……」等。這些對於我們學習詩詞對聯確實有不少幫助。這些「對韻」一般難以集中於一個主題。不過,亦有特殊的例子。
兩年前,有署名為「荒唐一鑒」的,他的「荒唐對韻」,有的是針對賭場而寫的,請看:「贏對蝕,富對窮,陋室對華宮。荷官對馬仔,惡漢對頑童。小心眼,大耳窿,貴利對虧空。連贏三重彩,夾棍兩花紅。北面雙番出八索,南門單吊上三筒。疊碼潛牌,聽色飛張翻血本;搖珠押寶,出千設局冇陰功。」作者雖說其文「莫比範文,不是金科玉律;原來戲語,僅供娛樂消閒」,然而,既顯示出作者的對對功力,又能揭露了賭場之人的各種手段以及不同遭遇。
對於賭博,古今不少人談及此題材。例如古時有一花甲老人,曾寫詩給兒子:「貝者(賭)是人不是人,只為今貝(貪)起禍根;有朝一日分貝(貧)了,到頭成了貝戎(賊)人。」此拆字詩突出了「賭、貪、貧、賊」之關係。
臺灣有一首是用閩南方言編成的「戒賭謠」,道出了賭徒的霎時起跌:「一更窮,二更富,三更起大厝,四更賣妻做大舅,五更做賊入獄住……」而在「十字令」此形式中,亦有詠賭徒的,如:「一心贏錢,兩眼熬紅,三餐無味,四肢乏力,五業荒廢,六親不認,七竅生煙,八方借債,久(九)陷泥潭,十成災難。」
清代文學家尤侗(自號西堂老人),其作品能關心社會。其《戒賭文》有警世作用。例如描述賭徒「三人合力,以攻一樁。兵不厭詐……詭計深藏……精神恍惚,面目焦黃……體少完衣,廚無宿飯…… 賣兒鬻女,盡供撒漫……四端(孟子提出的仁義禮智)喪矣,五倫亡矣。身家蕩矣,子孫殃矣……」非危言聳聽也。◇
荒唐一鑒「荒唐對韻」【注】
荷官:賭場裡對主持人的稱呼。
大耳窿:高利貸的放債者。
連贏:對賭馬、狗等的連續兩場均猜中第一名。
三重彩:對賭馬、狗等的單一場猜中前三名的大獎。重字出律了,但有趣,暫不想換。
夾棍:賭博中,莊家、閑家都拿同樣點數的牌,但莊家卻可以吃掉閑家的規矩。
索:即麻將的條子,筒:即麻將的大餅,與萬子和字牌組成麻將的四種基本牌張。
出千:在賭博中用不正當手段贏別人,如「潛牌」、「飛張」等都近似這類。
冇:粵語方言,跟「有」相反,就是沒有。
陰功:陰德。
- 關鍵字搜索:
- 眾人
看完那這篇文章覺得
排序