母親學英文

母親幼年受的是私塾教育,青少年又適逢土匪作亂、國共戰爭,一直東奔西逃,輾轉到了臺灣,50多歲才移民來美。

媽沒有進過正式學校,因此前半生從未接觸過英文;剛來美國時,真是又"瞎"、又"啞"、又"聾"。我們那時住在德州小鎮,電視沒有中文臺,和左鄰右舍又因語言障礙無法溝通,日子過的漫長又無聊。好在母親個性積極樂觀,又有鋼鐵般的毅力,始終認為"天下無難事,只怕有心人"。

為了適應美國生活,母親下定決心要學好英文。她首先在家附近找了間成人學校,報名參加"公民入籍班"正式開始英文學習生涯。大多數新移民上"入籍班"都是以六個月為期,頂多一年就結業去報考公民。但母親不一樣,她一學就是五年,風雨無阻,孜孜不倦。從ABC開始學起,到順利考取公民,實在讓人嘖嘖稱奇。

母親雖然沒受過正規教育,卻有許多小聰明,再加上驚人的記憶力,因此英文進步神速。由剛來時只會打手語,到現在和鄰居美國太太說說笑笑,水乳交融,真讓我刮目相看。

母親沒有學過英文音標,為了方便記憶,就自創中式音標來背英文單字。看到紙上她密密麻麻寫的"中式音標",真是讓我捧腹大笑,午餐念作"狼去"、語言是"懶規矩"、羞恥是"斜目"、地球是"餓死",而雞蛋,則成了"矮哥"。

英文有了些基礎,母親現在更上一層樓,不再單純只用中文注音,另又發明瞭一種"中英夾雜音標"。比方說加州是"卡利for你呀",捉拿是"K去",注意則是"NO替死"。

她現在住的老人公寓,許多鄰居是新移民不會英文,遇到辦公室經理召見面談時,都拉著母親同去當他們的翻譯官。母親雖然總是自謙怕翻的不週全,卻是每回都能圓滿達成任務。

更令人敬佩的是,雖然母親現在的英文程度,已是能說能寫又能看,她仍沒終止學習,不但定期的參加英文課,每天還會花一、兩小時來看英文書籍與雜誌。

反觀自己來美將近30年,英文仍舊停留在大學剛畢業時的階段,實在讓人臉紅慚愧。


本文留言

作者珍玲相關文章


近期讀者推薦