河南日報錯字「祖國萬死」

中國官方的《河南日報》,上個月在一篇有關抗震救災的評論文章中,把「祖國萬歲」錯寫成為「祖國萬死」。有消息說,有關部門已將其列為嚴重的政治錯誤進行調查。

中共河南省委機關報《河南日報》5月27日出版的報紙出現了「重大錯誤」。當天該報第六版評論版的一篇題為「最凝聚人心的時刻」的評論文章中,錯把「祖國萬歲」寫成了「祖國萬死」。在美國的中國信息中心的報導說,對於這個錯誤,中共河南省委宣傳部已開始進行調查。《河南日報》一位工作人員對自由亞洲電臺記者說,事件目前正在處理當中,但他不願意透露該版編輯和評論文章作者王華崗是否已被停職。

「不知道是誰但具體是要處理。怎麼處理到現在還不清楚,宣傳部在處理。」

《河南日報》的這個錯誤在中國的網際網路上引起了軒然大波,本臺記者用谷歌查詢發現,網上竟有超過百萬條相關的信息。不過,大部分網路論壇上的評論都認為,這個發生在大地震救災期間的事件雖然嚴重,但應該只是一個技術上的錯誤。旅居美國的資深媒體工作者張偉國也表示,類似的錯誤在新聞機構中很難杜絕,也經常發生,但在中國引起如此廣泛的注意,導致省委宣傳部的調查也是有意思的現象。

「這種事情如果發生在西方,就像播音員在播音的時候打了個咳嗽,說一下I'm sorry !就可以了。這是完全可以預見後果的,很明顯就是一個技術錯誤,大家很理解嘛,應該有一個平常心。之所以這種東西產生、大家引起了注意,這本身就是一個問題。我想新聞自由不自由這就很明顯了。」

張偉國認為,雖然中國官方對媒體的控制極為嚴厲,但也難免會出現各種各樣的錯誤,不應該過分大驚小怪。但中國官方媒體上出現嚴重錯誤,可能給相關人員帶來十分嚴重的後果。張偉國表示,類似的錯誤在毛澤東時代可能導致新聞記者和編輯被判刑,甚至被處死。即使是現在,犯錯誤的中國新聞工作者也有可能面臨嚴厲的處罰。

「如果是技術錯誤,用現在的方法就是責任到人,編輯記者肯定會被開除或者是一些行政處分,包括他們的負責人、總編、社長,我相信也會受到一些處分。這種東西在中國有很大的不確定性,而這種不確定性是根據政治形勢的需要來定的。需要他做替罪羊的時候,就可以判得很重,需要營造一種祥和、寬鬆的氣候的時候,又可以像沒事兒一樣。如果作為政治案件的話上綱上線就沒底了。」

本臺記者在《河南日報》網站上查詢發現,五月二十七號該報的相關評論文章的文字稿中的錯句已經改為「祖國萬歲」。


本文留言

近期讀者推薦