content

日本醫療隊回敬中國記者:我們是演唱組合嗎

 2008-06-04 11:56 桌面版 简体 打賞 0
    小字

日本人對於這次的震災援助表現出了極大熱情,先是派出了緊急援助隊,緊接著是現在的日本醫療隊,雖人數不多但救人的熱血顯然是毋庸置疑的。

就是這樣的一隻醫療隊20日抵達了成都,並於21日早些時候再次與中國記者群進行了接觸,有人這樣描述了他們之間的第二次會面:

「那是在成都市第一人民病院,日本人們不知道為了什麼事一個個都臉通紅,顯得非常急躁。這時中國某電視臺記者通過翻譯表示希望隊員們擺幾個姿勢來幾張合影,然而一名隊員不等翻譯把話說完便很不客氣的回了一句:我們看起來很像是一個演唱組合嗎? 由於說話時的語調顯得極不和諧,所以在場的人都愣住了:日本人發什麼神經?

隨後面對日本記者,日本救援隊員們終於敞開了心扉:雖然和前面的援助隊一樣因為某些原因來得很遲,但我們已經做好了一下飛機即奔災區的準備,然而卻被中國人攔住了。我們來當然是要去前線的,但他們卻要我們留在成都市第一人民醫院。我們帶來了X線、血液檢測、透析、緊急手術裝備等等全套的移動設備,雖然只有22 人,但我們完全可以在1小時之內組合成3個野戰病院,你再看看這裡(指著成都病院的走廊),他們難道要我們在這裡搭帳篷?!從我們到這裡一直到現在,只為地點的決定已經白白浪費耽誤了接近一天時間,我不知道這些中國人是不是都忙昏了頭腦,我只知道二十幾個小時我們除了談話照相還可以干很多別的事情!"

日本人其實還是積累了一定的怨氣的,前天回國的日本緊急援助隊在中國一個活人都沒救出來,面對日本媒體他們委屈的說:那些人在地點上把我們2轉3轉的,到後來那地方想挖具屍體出來都不是那麼容易的了......



看見日本雅虎的新聞,說日本救援隊已經撤退了。

再看看日本人對這條新聞的評論,基本都是說救援隊辛苦了,雖然沒有救出人,中國人不會忘記你們的。等等之類的話。

我也寫了一點,表示對他們的感謝。

刷新了之後,一位救援隊隊員的留言出現了。(我不知道是不是真的)

原話如下:

34:2008年5月19日 22時6分

現場で活動してきた一人です。

皆さんの言葉はありがたいですが、現在はただただ自身の無力感と

悲しさしかありません。救助隊として活動していながら、よく考えると

中國人の生きている方に觸れないまま帰ってきていました。

仲間には今回のことで精神的にまいり、離職を決めたものもいます。

私は、いつか日本で起きたその時に、今回の無力な自分ではなく、

少しでも命を救い、命に觸れることができる人間になる為に、生きていきます。

稍微翻譯一下:

我是在現場進行救援的一個人。

很感謝大家的留言,但是我現在只感覺,只感覺到自己的無力和悲傷。

作為救援隊的一名成員,仔細想想,一個活著的中國人民都沒就出來,就這樣回來了。

我的一個同事對這次的事,精神上很受打擊,己決定辭職。

如果下次在日本發生這樣的事,我絕不會再像這次無力的自已一樣。

為了成為能夠救助寶貴生命的人,我會努力活下去。

(文章僅代表作者個人立場和觀點)
来源:天涯論壇 --版權所有,任何形式轉載需看中國授權許可。 嚴禁建立鏡像網站。
本文短網址:


【誠徵榮譽會員】溪流能夠匯成大海,小善可以成就大愛。我們向全球華人誠意徵集萬名榮譽會員:每位榮譽會員每年只需支付一份訂閱費用,成為《看中國》網站的榮譽會員,就可以助力我們突破審查與封鎖,向至少10000位中國大陸同胞奉上獨立真實的關鍵資訊, 在危難時刻向他們發出預警,救他們於大瘟疫與其它社會危難之中。

分享到:

看完那這篇文章覺得

評論

暢所欲言,各抒己見,理性交流,拒絕謾罵。

留言分頁:
分頁:


x
我們和我們的合作夥伴在我們的網站上使用Cookie等技術來個性化內容和廣告並分析我們的流量。點擊下方同意在網路上使用此技術。您要使用我們網站服務就需要接受此條款。 詳細隱私條款. 同意