中國擅改中日新聞公報 傳日外相很不滿

日本外相高村正彥12月9日指出,日本和中國12月1日在北京召開高層次經濟對話後發表聯合新聞公報,中國公布的內容刪除了有關日本期待中國調升人民幣匯率的部分,日本針對此一問題要求中國發表完整的原文。

聯合早報報導,日本外相高村正彥9日指中國擅自修改了中日高層經濟對話公報內容,希望中國還原。高村正彥指出,日本和中國本月一日在北京召開高層次經濟對話後發表聯合新聞公報,中國公布的內容刪除了有關日本期待中國調升人民幣匯率的部分,日本針對此問題要求中國發表完整的原文。

高村指出,日本在日中高層次經濟會談上曾對中國調升人民幣匯率表示期待,中國在發表聯合新聞公報時缺少此一部分,他發現此一問題後要求中國發表完整的原文。《朝日新聞》報導指出,這種擅自改變新聞公報的作法極不尋常,引起日本的不滿,經由外交管道進行抗議並要求更正。

報導指出,面對首相福田康夫將訪問中國,中國對此事的回應方式,可能成為日中之間的新火種。報導說,這項經濟對話是在北京人民大會堂召開,日本有六名官員出席,中國則由副總理級和七名官員出席,就經濟問題廣泛交換意見。

報導指出,日中雙方經由負責官員同意下完成新聞公報的內容,日本於本月一日晚在北京發表日文版的全文,中國於則於三日經由「新華社」報導中文版,次日刊登在《人民日報》等網站。中國的新聞公報被發現刪除了「日本表明期待中國努力調升人民幣匯率」以及「日本指出中國參加能源憲章條約所具有的意義」的部分。中國尚未簽署這項條約,目前只是觀察員身份。

中國公布的《首次中日經濟高層對話新聞公報》只有一處談到匯率問題,即第六條的第(二)部分,其中提出,「中方認為,日本走出流動性過剩問題引發的泡沫經濟的經驗教訓值得借鑒。日方對中方增強人民幣匯率彈性的方針表示歡迎」。

報導引述中日有關人士的看法指出,中國擅自改變新聞公報內容的作法只可能是來自中國上層的指示。北京的日本大使館為採取對抗措施,考慮把日文版的新聞公報翻譯成中文後刊登在網頁上。
本文留言

近期讀者推薦