華人在自己的祖國開會,竟然禁止說華語?

華人在自己的祖國聚會,用什麼語言交談?這也許是個毫無疑問的常識問題。誰不知道華人同文同種講漢語

然而怪事偏偏就出在同種不同文,華人在華開會竟然"禁說"華語。剛剛在上海落幕的第四屆全球華人物理學家大會,聚集的學界精英儘管都是黃皮膚黑頭髮,但從論文彙編到會議網站,從演講到提問,甚至會場門口的指南,全是英文。有人申請用中文做報告未獲准許,只好用不熟練的英文演講,致使論文原意不能充分表達。一位與會學者認為,大多數報告用中文完全可以講清楚,而且更容易被聽眾理解。即使考慮到部分海外華裔學者的需要,至少可以採用中英文雙語,但這些要求被組織者以國際慣例為由而拒絕。大有非熟練英語者不得發聲的意思。

組織者所謂"國際慣例",如果不是故意蒙人,就是連起碼的常識也不懂。聯合國的工作語言有6種,漢語乃是其中之一。倘說"國際慣例",至少應該是包括漢語在內的6種工作語言同時使用。隨著中國國力日漸增強,外國學漢語的人與日俱增,漢語成為世界強勢語言的特徵已經顯現,我們為什麼還要崇拜英語到走火入魔的地步?

令人敬佩的是丁肇中教授,他不顧"禁令",堅持以中文作報告。丁教授的英語水平毋庸置疑,但當他榮獲諾貝爾獎發表演說,卻用漢語。他說,漢語是他的母語。這一次,丁肇中在用漢語表達學術思想的同時,也表達了超越物理意義的文化情感。中華兒女遍佈世界各國,但無論相隔多遠,差別多大,他們以通用的漢語作為中華民族的主要標誌,這無疑是中華民族大團結形成和鞏固之基礎。丁肇中教授此舉,令人尊敬。

我們的國土神聖不可侵犯,因為那是中華民族世世代代、生生不息的地方;漢語神聖不可歧視,因為那是中華文化時時刻刻、綿綿永續的精神家園。保護我們的精神家園,維護漢語的尊嚴,也就是維護民族的尊嚴。不錯,加入世界貿易組織後,我們有許多事情都要跟國際接軌,但體現民族傳統、民族文化、民族精神的語言、文字,絕不在接軌之列。法、德等不少國家甚至拒絕在自己的文字中夾雜英文,而俄羅斯總統普京也簽署命令,要求維護俄語的純潔性。顯然,語言、文字與國家、民族的命運是緊密相連的,我們能不深省嗎?

(文章僅代表作者個人立場和觀點)
本文留言

作者劍客相關文章


近期讀者推薦