讓老外吐血的中文 老婆的38個同義詞

一學中文的老外吐血而亡,因為他看到了老劉給他的wife這個單詞的同義詞表︰1,配偶 2,妻子 3,老婆 4,夫人 5,太太 6,愛人 7,內人 8,媳婦 9,那口子 10,拙荊 11,賢內助 12,老伴 13,孩他媽 14,孩他娘 15,內子 16,婆娘 17,糟糠 18,娃他娘 19,崽他娘 20,山妻 21,賤內 22,賤荊 23,女人 24,馬子 25,主婦 26,女主人 27,財政部長 28,紀檢委 29,渾人 30, 娘子 31,屋裡的 32,另一半 33,女當家 34,渾家 35,髮妻 36,堂客 37,婆姨 38,領導 39,燒火婆 40,夥計 41,黃臉婆

  那個老外幸虧還沒有看到husband的同意詞,否則也難逃吐血的命運,因為husband在女人嘴裡的表述更是耐人尋味︰1,丈夫 2,愛人 3,那口子 4,當家的 5,掌櫃的 6,不正經的 7,潑皮 8,不爭氣的 9,沒出息的 10,該死的 11,死鬼 12,死人 13,傻子 14,臭不要臉的 15,孩子他爹 16,孩子他親爹 17,哎 18,老公 19,豬 20,親愛的 21,先生 22,官人 23,相公 24,大人 25,挨千刀的 26,老伴 27,男客

  有人曾經對於中文詞語作出過十分精闢的總結,全文如下︰字同意不同,意同字不同,同字不同意,同意不同字。

  除此以外,我們還可以發現,國人,尤其是老祖宗他們在稱呼自己家裡人,也就是自己最親近的人時,總是喜歡用一些帶有貶義的字眼,老婆是「糟糠」、「賤內」,而兒子都是「小犬」、「犬子」之類,反正聽著都不那麼好聽,這也許是中國古代的文化傳統造成的,一是要謙虛,自己家裡的一定說得難聽些。
本文留言

近期讀者推薦