中國女人和外國老公的真實生活

 A 笨雞蛋

  女友老公是個美國老外,最近在跟女友學中文,這老外學起來倒也是孜孜不倦,閑著沒事平時也愛講一些簡單的中文.

  有一次跟女友不知道為了什麼事爭吵起來了,爭得面紅耳赤,女友也急了,用中文罵他笨豬.她那個老外老公也急了,氣急敗壞的大聲吼了一句:」你這個笨雞蛋!」女友當時忍俊不禁,氣也消了.

  原來她平時教她老公念」蛋」這個字的時候,總是跟」雞蛋」這個詞放在一起教的,結果她老公只要一說到」蛋」就跟」雞蛋」聯想到了一塊,形成了條件反射.這不」笨雞蛋」就脫口而出了.

  
  B 我去唱歌了

  有一次,女友老公出門時跟她說:」 我唱歌去了」

  女友問:」跟誰去啊?」

  他老公說:」 我的老師」

  女友說:」不准去.跟她去歌廳幹嘛,還有誰?」

  她老公沒聽懂」歌廳」是啥意思,回答說:」還有還有很多同學一起」.

  女友說:」是聚會啊,那就去吧.」

  等他老公回來時,女友說問:」 你們今天唱什麼歌了?」

  他老公回答:」 我們今天上課, 老師沒教唱歌呀」

  女友這才明白原來她老公是口誤,把」上課」說成了」唱歌」.

  C 人鍋,上帝啊!

  女友喜歡吃火鍋,她那個老外老公經常陪她去吃, 去得多了她老公發現,中國很多餐館都有霓虹燈,寫著火鍋.於是認識了」火鍋」兩個字

  有一次女友和她老公去北京的重慶小天鵝, 那個霓虹燈的火鍋的火字,兩點本來是兩朵火苗的形狀, 可是那天不湊巧,兩朵火苗霓虹燈滅了,估計燈管壞了.他老公驚呆了說:」人鍋,上帝啊!」 女友抬頭一看, 可不是嗎,沒了兩點真地變成人鍋了.

  D OLD婆婆

  女友老公有一次問她:」婆婆是什麼意思?」

  女友沒想太多就告訴他」 for example, I call your mother 婆婆 in Chinese. 」

  於是她老公就說:」那我叫你媽是不是也叫婆婆」 她老公的理解是,女友叫他媽婆婆,大概他也叫女友媽也是婆婆.

  過了好久,她老公又問她:」為什麼你的同事說我要叫你老婆?」

  女友這才明白他老公為啥困惑了, 他管她媽叫婆婆,而女友竟然是old婆婆 ,自然是搞糊塗了.

  E 這是犯法的!

  女友剛結婚的時候和她老公在三元橋那兒散步,她老公說要吻一下,女友說 :」警察要抓的」.

  她老公不解地問: 為什麼?女友就隨口瞎說在公共場合接吻違法,警察會抓的.

  因為三元橋那裡很多小姐做生意找老外的, 女友想跟他在那兒親熱一下,就算警察不管,別人看了還不以為她是幹嗎的. 如果女友拒絕的話,一般的拒絕她老公又理解不了.要解釋是中國人的傳統習慣,也很麻煩.於是才隨口說是犯法的.

  後來有一次女友和她老公,還有他的朋友夫婦,兩個老外出去玩,人家夫婦接吻,她老公趕緊阻止, 說小心啊,中國警察要抓的.

  女友哭笑不得,就說:」幹嘛啊?」

  她老公挺認真的說:」你不是說中國警察要抓的?這是犯法的!」

  女友這才想起來, 只好自圓其說:「抓中國公民,外國公民不限的 」

本文留言

近期讀者推薦