content

「中國最受尊敬大學校長」是這樣出籠的

 2004-12-10 17:18 桌面版 简体 打賞 0
    小字
10月底和11月初,國內多家報紙和新聞網站紛紛報導了一則奇怪的消息,「美國選出國最受尊敬大學及校長排行」。只要稍微想一想,再做點簡單的檢索,就會覺得這則消息來得蹊蹺:為何在中國也沒有多少人知道的民辦學校西安翻譯學院能名列「中國最受尊敬的大學」前10名,其院長丁祖詒更是名列「中國最受尊敬大學校長」第二位,僅次於北大校長?這個排行據說是由「美國50州高等教育聯盟」進行問卷調查產生的,這個機構的名稱聽上去像是個全國性大機構,但是為何在網上檢索不到與之有關的其他任何信息,其所作所為就是做了這個排名?這則報導據稱是根據《洛杉磯時報》的報導,為何在《洛杉磯時報》的網站上卻檢索不到報導的原文?在國內的某些網站上倒是可以見到報導「原文」,但是只要有一定英語水平的人讀了這則英文報導原文,就可以斷定是假新聞,因為像那樣充斥著語法錯誤和中文式表述的初級英語水平的寫作,是絕對不可能出自美國記者之手的。西安翻譯學院的網站上還登出了「證書」的掃瞄圖像,看了更讓人笑岔了氣,且不說證書的樣式和措辭都不像地道的英語文書,光是連常用的單詞president、state都拼錯了這一點看,就可見證書的製造者也太敷衍了事了。西安翻譯學院做為一所培養外語人才的學校,居然連如此簡單的英文錯誤都沒能看出來,還得意洋洋地掛在網站上示眾,名副其實是丟人丟到家了。

這是一個騙局已確定無疑了,那麼它是怎麼製造出來的呢?西安翻譯學院校友網為了證明《洛杉磯時報》的確報導過「中國最受尊敬大學及校長排行」及其評選機構「美國50州高等教育聯盟」的確存在,貼出了《洛杉磯時報》「報導」和「美國50州高等教育聯盟」註冊證明的掃瞄圖做為證據,卻使我們知道了這個騙局的來龍去脈。

那則《洛杉磯時報》「報導」,左側是用初級英語水平寫成的中國式英語報導,右側是西安翻譯學院院長丁祖詒與一位華人在「西安翻譯學院」的招牌前握手的照片。該「報導」位於報紙的下方,用框架框起來,與各種廣告放在一起,一見而知是一個付費廣告,而不是什麼報導。經向《洛杉磯時報》工作人員核實,那的確是2004年10月4日《洛杉磯時報》刊登的一個付費廣告,而不是《洛杉磯時報》記者採寫的報導,《洛杉磯時報》不對廣告的內容真實性負責。至於刊登這則廣告的「美國50州高等教育聯盟」,根據加州政府的記錄,是一個名叫何裕民(譯音)的來自中國大陸的華人於2004年5月26日向加州登記註冊的公司,公司就設在何裕民居住的公寓中。公司成立5天之後,5月31日,該公司就向丁祖詒發了「經過對美國高等院校調查證明,中國西安翻譯學院丁祖詒校長為最受美國高校尊敬的中國民辦大學校長」的證書。在短短5天之後就完成了對美國高等學院的調查。

在美華人利用美國結社完全自由之便,註冊一個名稱嚇人的皮包公司到中國行騙,是非常常見的騙術,我們以前已揭露過許多起。花錢在美國報紙上刊登廣告,然後出口轉內銷,以「美國報紙報導」為名拿回國進行詐騙,

我們以前倒還沒有見識過。不過這種騙術也不新鮮,錢鐘書在《圍城》中已經有過類似的描寫:

(高松年)再一看他(韓學愈)開的學歷,除掉博士學位以外,還有一條:「著作散見美國『史學雜誌』『星期六文學評論』等大刊物中」,不由自主地另眼相看。……韓學愈也確向這些刊物投過稿,但高松年沒知道他的作品發表在「星期六文學評論」的人事廣告欄(Personals)(「中國少年,受高等教育,願意幫助研究中國問題的人,取費低廉」)和「史學雜誌」的通信欄(「韓學愈君徵求二十年前本刊,願出讓者請某處接洽」)。(文章僅代表作者個人立場和觀點)

--版權所有,任何形式轉載需看中國授權許可。 嚴禁建立鏡像網站。
本文短網址:


【誠徵榮譽會員】溪流能夠匯成大海,小善可以成就大愛。我們向全球華人誠意徵集萬名榮譽會員:每位榮譽會員每年只需支付一份訂閱費用,成為《看中國》網站的榮譽會員,就可以助力我們突破審查與封鎖,向至少10000位中國大陸同胞奉上獨立真實的關鍵資訊, 在危難時刻向他們發出預警,救他們於大瘟疫與其它社會危難之中。

分享到:

看完那這篇文章覺得

評論

暢所欲言,各抒己見,理性交流,拒絕謾罵。

留言分頁:
分頁:


x
我們和我們的合作夥伴在我們的網站上使用Cookie等技術來個性化內容和廣告並分析我們的流量。點擊下方同意在網路上使用此技術。您要使用我們網站服務就需要接受此條款。 詳細隱私條款. 同意