一位亞裔美國教授談在美學中文的感受

我女兒在美國長大,父親是美國人,母親是新加坡人,家裡不講中文。當她進入大學時,她決定學中文。她最終學了四年中文,畢業於東亞研究系。

此前,她高中時曾學了四年西班牙文。目前她在攻讀碩士學位,其中修的一門課程是泰語。這裡,她講述了在美國學中文的一番體會。

「我決定學中文是因為這是世界上被講得最多的語言,而且其重要性還在不斷增加。我的學術興趣可能會使我去亞洲學習或工作,掌握中文將是在那裡幾乎到處都用得著的一門技能。

「雖然我有一半中國血統,但是我學中文的動機更加是因為其實用性。

「我喜歡學中文,因為它在語法上很簡單,因此比英文或其它西方語言要容易得多。

「而且,我的課很有趣味,同學們非常願意相互交流,比我高中時的西班牙語課程要更令人興奮。

「我不喜歡學漢字。依我看,它們是非常沒有效率的交流方式。因為學每一個單詞,你都要學一個新的漢字元號,並且從這個漢字上你看不出如何發音。要想達到可以實際閱讀大量文章或書籍十分艱難。這一點非常令人氣餒。

「記憶中國漢字浪費了許多時間,減少了可以用來學習如何口頭交流的時間。」

學習中國語言有助於她瞭解中國文化嗎?

「是的。我們的老師不僅教語言,而且在課堂上向同學們灌輸中國文化。我們讀的課文中包括的題材廣泛,從簡單的中國習慣(在晚上淋浴而不是早上,喝熱水而不是冰水,下棋和打太極)到中國節慶日(新年,中秋節)還有政治(臺灣局勢,毛與中共)。

「我從少年時就已經瞭解了中國人是什麼樣的人,但是我的課程使我對中國文化的不同方面有了更深的瞭解,這是我的新加坡文化背景所沒有給予的。」

我的女兒從我們每年一度的新加坡旅行、偶爾的中國旅行以及經常的東南亞國家之旅中瞭解了中國文化,我們在這些國家中的許多朋友都是華人而且其中一些講國語。

國語在我們這所中西部大學(註:密執根大學)和高科技之城中是繼英語之後的最常用口語。公立學校慶祝中國新春佳節,而且城裡舉行年度新年遊行時,在主街上有舞獅。

有數年時間,我們與美籍臺灣朋友們共度週五晚上,我們的孩子們一起玩耍,學習最基本的中文,包括詩歌、歌曲和遊戲。

另外,我們給女兒買了許多中國題材的英文兒童讀物,她很喜歡。多元文化在美國非常流行,她對其它文化的書籍也顯示出了同樣的興趣。

由於我和我丈夫都是亞洲研究的學術專家,我們的大多數朋友、同事和學生都是會講中國國語或其它亞洲語言的亞洲人或美國人。對我女兒來說,顯然一個人除英文外學習其它語種是完全正常的事,而學語言與種族來源沒有什麼關係。

我曾經問一些來我家聚會的二十幾歲的新加坡和菲律賓華裔學生關於他們學習和講國語的體驗。這群人也許沒有什麼典型性,但是他們的回答很有趣。

所有新加坡人都說他們很們熬褪

本文留言

近期讀者推薦