布希總統發布陣亡將士紀念日公告

布希總統在動身赴歐洲訪問前發表總統公告,宣布2002年5月27日陣亡將士紀念日為"祈求持久和平日"。
以下是白宮發布的總統公告全文:

(全文開始)

白宮
新聞秘書辦公室
2002年5月21日

2002年陣亡將士紀念日:祈求和平

美利堅合眾國總統公告

每當陣亡將士紀念日來到之際,美國人民都以感激的心情緬懷為國捐軀的老戰士。在這個重要的日子裡,全國各地都為緬懷我國男女軍人做出的重大犧牲進行默禱並表示敬意。

我們的國家自建國之初以來,面臨過很多考驗我們勇氣的威脅。從炮火連天的戰場和叢林裡的戰鬥到海上的衝突和空中的打擊,一代又一代的男女軍人為打跨暴政、保衛民主而英勇戰鬥並貢獻出自己的生命。正是他們做出的犧牲使我們的國家如此強大,使我們的世界如此美好。

曾有4800多萬名美國人為自由的事業而從軍,100多萬名美國軍人為保衛自由而犧牲。我們同樣懷念14萬以上被俘的軍人和其他許多下落不明的戰士。這些記憶使我們時刻想到戰爭的巨大代價與和平的來之不易。

陣亡將士紀念日的傳統增強了我國人民的決心,要永誌不忘那些為美國做出自己一切貢獻的人們。我們在進行反恐怖主義戰爭之時,也祈求和平。在美國結束內戰之際,亞伯拉罕.林肯總統號召所有的美國人"珍惜正義、持久的和平"。在目前的非常時期,我們的國家再次受到挑戰,林肯的話語仍然是指引我們的警世名言。

我們繼續依靠我們英勇堅定的男女軍人來保衛我們的自由。我國人民團結一致,祈求全世界的和平。我們還祈求我們的軍隊平安無事。我們新一代的軍人繼承了英勇無畏、意志堅強的英雄們的優良傳統,從不讓我們國家受到任何屈辱。

在紀念美國這一崇高節日之時,我們向那些為保衛自由而獻身的烈士表示敬意。我們懷著崇敬的心情,通過各種紀念活動,向陣亡將士們表示緬懷和敬意,表達一個偉大國家的感激和愛戴之情。

為了對他們為國獻身的精神表示敬意,國會參眾兩院於1950年5月11日通過聯合決議(《美國國會法案及決議案彙編第64卷第158頁),請總統發表宣言,要求美國人民把每年的陣亡將士紀念日作為祈求持久和平的日子,並確定在當天某一段時間美國人民能夠共同祈禱。國會根據公法106-579還確定那天從當地時間下午3點開始的那一分鐘為全國追思陣亡將士的時刻,全體美國人民在此時舉行默哀。

因此,我,美利堅合眾國總統喬治.W.布希,現根據美國憲法和法律賦予我的權力,特此將2002年5月27日陣亡將士紀念日定為"祈求持久和平日",並將各地當天上午11點定為共同祈禱的時間。我還要求全體美國人民從陣亡將士紀念日當地時間下午3點開始,即全國追思陣亡將士的時刻舉行默哀。我要求報刊、電臺、電視臺和所有其它媒體參加這些紀念活動。

我還要求美國各州州長和波多黎各自由邦總督和政府各單位的有關官員發出指示,在今年陣亡將士紀念日,在全美各地及其管轄和控制下的所有地區的樓房、場地和海軍艦艇下半旗至中午。我還要求美國人民按慣例午前在自己的住所挂半旗。

我謹於公元2002年,美國獨立第226年的5月21日親筆在此簽名為證。

喬治.W.布希

本文留言

近期讀者推薦